Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Велич
— дуже великий, надзвичайних розмірів предмет. Ліс у мене стародавній, добрий.
Гила
— грижа. - Ти у нас людина військова, на фронті був. А мені куди там? У мене - гила (Мик., II, 1957, 286).
Гібридизація
— схрещування різних видів рослин і тварин з метою одержання якісно нових, кращих нащадків. Не можна не відзначити серйозних успіхів наших вчених у міжвидовій гібридизації, акліматизації та одомашнюванні тварин (Наука.., 7, 1958, 34).
Екзаменатор
— особа, яка проводить екзамен, оцінює знання того, хто екзаменується. - Зразу відповідатимете, чи подумаєте? - запитала екзаменатор (Є. Кравч., Сердечна розмова, 1957, 117).
Ельф
— у старогерманській міфології - доброзичливий дух природи, який нібито жив у повітрі, землі, горах і т. ін. - Ти казала, що в кожній квітці живе маленький ельф або ельфа, що вони щоночі виходять з квіток і грають, танцюють, співають (Л. Укр., III, 1952, 487).
Жіночність
— сукупність рис, ознак, якостей, властивих, характерних для жінок на відміну від чоловіків. Марія Миколаївна Єрмолова - це ціла епоха для російського театру, а для нашого покоління - це символ жіночності, краси, сили (Моє життя в мист., 1955, 42).
— дика, звичайно хижа, тварина. Медвідь - страшний, великий звір. Вночі в село заходить з гір: Тут вб'є вола, там цапа з'їсть - Немилий і шкідливий гість (Фр., XIII, 1954, 265).
Згар
— залишки чого-небудь згорілого. Довго він довбався в ній [люльці] протичкою,.. потім вибивав об лаву згар.
Злагодженість
— властивість за знач. злагоджений2. Яремченко зразу відчув у стосунках цієї групи жінок злагодженість і внутрішню силу, яка зв'язувала їх в одну сім'ю.
Кача
— пташа качки. Ключем, розвалюючись то в ту, то в другу сторону, попідтинню потяглися качата на воду (Мирний, І, 1954, 236).
Кашкет
— чоловічий головний убір із козирком. Застьобував [Рудий] свою безбарвну піджачину, що враз з такими ж пошматованими штанами ..та заяложеним кашкетом складали його мізерну одіж (Коцюб., І, 1955, 138).
Конто
— рахунок. Тепер я також мав конто в друкарні (Фр., IX, 1956, 407).
Корч
— пень, викорчуваний з корінням. Наносив [Павло] повну діжку води, врубав дров з старого дубового корча (Кучер, Трудна любов, 1960, 77).
Кругозір
— обсяг, широта уявлень, знань, інтересів. Були між нашими критиками також люди.
Кур'єр
— співробітник установи, який розносить ділові папери тощо.
Кіно
— кінематографія, кіномистецтво. Блискучі переваги кольорового кіно перед чорно-білим очевидні, як очевидні і безмежні перспективи його розвитку (Довж., III, 1960, 131).
Лігво
— заглиблення або інше місце в землі, де живе тварина. Збудував він недалеко від змієвого лігва собі кузню та й задумав, як би звести того змія з світу (Укр.. казки, легенди.., 1957, 225).
Мажа
— чумацький віз. Бряжчать мережані ярма з терновими занозами, поскрипують нові чумацькі мажі, вкриті шкурами, закурені в далекій дорозі (Коцюб., І, 1955, 180).
Маєток
— земельне володіння поміщика, найчастіше із садибою та будинком. Буйні ліси поперетинали його маєтки і вздовж, і вшир, і впоперек (Мирний, IV, 1955, 219).
Мигдаль
— південне невисоке дерево або кущ родини розоцвітих з ніжно-рожевими квітками та овальними плодами - горіхами. Навколо цвів мигдаль і буз.
Нафта
— мінеральна рідка масляниста горюча речовина, темно-бурого або чорного кольору, що залягає в надрах землі й уживається як паливо, а також як сировина для одержання ряду цінних продуктів (гасу, бензину і т. ін.). Борислав - це село в Галичині, де добувають нафту (Коцюб., III, 1956, 38).
Нікчема
— ні на що не здатна людина. А цей Гузир може подумати, що він справді нікчема і нічого не зуміє зробити (Мик., II, 1957, 331).
Обріз
— місце, по якому обрізується або обрізано що-небудь. При правильному різанні і доброму стані ножиць лінія обрізу на деталі повинна бути гладенькою і без задирок (Практ. з машинозн., 1957, 51).
Ослін
— переносна кімнатна лава для сидіння. Сидить батько кінець стола, На руки схилився,.. Коло його стара мати Сидить на ослоні, За сльозами ледве-ледве Вимовляє доні (Шевч., І, 1963, 25).
Понурість
— стан за знач. понурий 2, 3. В далеких контурах людей і коней вчувається тяжка понурість (Стельмах, І, 1962, 45).
Посередництво
— сприяння у встановленні або здійсненні ділових контактів, торговельних, дипломатичних та ін. зносин між ким-, чим-небудь.
Поїзд
— ряд з'єднаних між собою залізничних вагонів, що рухаються з допомогою локомотива. Кажуть, що той поїзд, яким ми мали їхати, прибув на другий вокзал (Коцюб., III, 1956, 338).
Птах
— хребетна тварина, яка має тіло, вкрите пір'ям, дзьоб і замість передніх кінцівок крила. Мовчки вирвав він перо Птахові з хвоста й, за шапку Гостроверху застромивши, Далі він собі подався (Л. Укр., IV, 1954, 166).
Репліка
— коротке висловлювання, зауваження одного співбесідника іншому з нагоди чого-небудь. Франчуків ще стояв кілька секунд у вичікуючій позі.
Риса
— лінія, проведена на чому-небудь. Вся сторінка [зошита] була покреслена товстими рисами червоного олівця (Донч., II, 1956, 383).
Рінь
— крупний пісок, гравій, галька і т. ін. По всій рівнині розкидані намети бранців.
Сентименталізм
— літературний напрям другої половини XVIII - початку XIX століття, що розвивався як заперечення класицизму, характеризувався особливою увагою до індивідуального духовного світу людини, до природи і водночас відзначався ідеалізацією дійсності та надмірною чутливістю в її зображенні. Засуджуючи класицизм, сентименталізм, Павлик підкреслював вагу натуральної, тобто реалістичної школи, боровся за реалістичний напрям у літературі (Рад. літ-во, 2, 1958, 74).
Старовина
— те, що вже віджило, застаріло. [Одарка:] Скільки вас не просю [прошу], скільки не благаю, щоб навчили мене старосвітських пісень, а ви все не хочете. [Зачепиха:] І нащо тобі та старовина? Тепер всюди вже співають нових пісень (Кроп., І, 1958, 102).
Таїна
— таємниця. Соловейко, мій сусідо, Ти не тьохкай у гаю, А коханому повідай Про любов святу мою. Про рожеві, світлі мрії - Мого серця таїну (Стар., 1959, 499).
Тісто
— в'язка маса різної густоти з борошна, замішаного на воді, молоці і т. ін. часто з додаванням дріжджів.
Човен
— невелике, перев. веслове судно. Вітер з гаєм розмовляє, Шепче з осокою, Пливе човен по Дунаю, Один за водою (Шевч., І, 1963, 144).
Шати
— багате, розкішне святкове вбрання. На вбогому - лати, На багачу - шати.
Ясна
— ділянки слизової оболонки ротової порожнини ссавців і людини, що покривають зубні відростки щелеп та коріння зубів. Від цинги хиталися зуби, пухли ясна, і, коли він кусав скибку хліба,- хліб ставав червоним від крові (Тулуб, В^степу.., 1964, 197).
Іудаїзм
— релігія євреїв. Так само, як і християнство, іслам та інші релігії, іудаїзм завжди проповідував вічність класового поділу суспільства (Наука.., 9, 1957, 37).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.