Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Айстра
— трав'яниста декоративна рослина з великими квітками різного забарвлення. Перед вікнами було видно клумби, засаджені.
Акомпанемент
— музичний супровід до сольної партії голосу або інструмента, а також до основної теми, мелодії музичного твору. Вона дошукувала акорди акомпанементу якоїсь пісні (Коб., III, 1956, 402).
Арик
— у Середній Азії - назва зрошувального каналу. Шумлять бистрі арики, купають корені яблунь, груш, абрикосів (Десняк, II, 1955, 483).
Вибій
— заглибина, отвір, зроблені в чому-небудь ударянням. З'являлись і враз зникали глибокі темні вибої у стінах тунелю (Трубл. 2. Вибите внаслідок частої їзди заглиблення, яма на дорозі. Коні мечуть копитами сніг, сани пірнають в вибоях (Коцюб., II, 1955, 254).
Воло
— розширена частина стравоходу в багатьох птахів, де тимчасово перебуває та попередньо перетравлюється їжа. У зерноїдних птахів (курей, голубів) стравохід мав розширення - воло, де зерно розм'якшується, перш ніж надійти до шлунку (Зоол., 1957, 108).
Віск
— пластична маса жовтого або білого кольору, яку виробляють бджоли для стільників. Теплий солодкавий дух воску, що стікав по свічках, підіймав з грудей до горла жалість (Коцюб., II, 1955, 352).
Гетьманщина
— напівофіційна назва території Лівобережної України, якою з 1667 по 1764 рік управляв гетьмав. Стоїть одним-одна хатина.
Дейнека
— у другій половині XVII ст. - селянин, озброєний дрючком, довбнею, рогатиною або іншим народним знаряддям, що брав участь у повстанні на Лівобережній Україні. Особливо активно діяли загони дейнек на Полтавщині (Іст. УРСР, І, 1953, 277).
Дяка
— почуття вдячності за зроблене добро, виявлену увагу.
Ескадрилья
— тактичний підрозділ військово-повітряних сил, що складається з кількох ланок або загонів. Орлюк побачив раптом ескадрилью наших винищувачів і оживився (Довж., І, 1958, 285).
Збут
— продаж готової продукції або сировини. Швидке зростання і розширення виробництва при капіталізмі, в умовах злиднів народних мас та їх слабкої купівельної спроможності, веде до застою в збуті товарів, до припинення виробництва та криз (Нова іст.Знаходити збут - знаходити попит, купуватися (про товар і т. ін.). В горах знаходив збут найгірший крам (Чорн. земля, 1959, 34).
Звір
— дика, звичайно хижа, тварина. Медвідь - страшний, великий звір. Вночі в село заходить з гір: Тут вб'є вола, там цапа з'їсть - Немилий і шкідливий гість (Фр., XIII, 1954, 265).
Кошеня
— маля кішки. Діти гралися в хаті з кошенятами (Н.-Лев., III, 1956, 355).
Крижмо
— біла тканина, у яку сповивають дитину хрещені батьки після обряду хрещення.2. Полотно або інша тканина як подарунок новонародженому від хрещеної матері.
— плетене з лика або іншого матеріалу селянське взуття, яке носили з онучами, прив'язуючи до ноги мотузками. І чоловіки й молодиці носили личаки, обгорнувши ноги білими онучками (Н.-Лев., II, 1956, 102).
Модрина
— рослина родини соснових з м'якою хвоєю, що на зиму опадає. У жовтні,, спіє насіння в шишках ялинок та модрин (Наука.., 10, 1961, 31).
Намір
— задум, бажання зробити що-небудь. Своїх намірів він не сповіряв дома нікому (Мирний, III, 1954, 55).
Неньо
— батько. - Не було кому дати тобі стрим, Миколо, бо твій неньо вже не жив, а неня була стара та податлива (Фр., IV, 1950, 397).
Одяг
— сукупність предметів, виробів (із тканини, хутра, шкіри), якими покривають тіло. Молода Гамзиха устала якраз і в розкішному ранковому одягу дожидала чоловіка чай пити (Мирний, IV, 1955, 159).
Орач
— той, хто оре землю. У полі Орачі на ярину орали, І Муха там була, І хоч її непрохану ганяли, Одначе крадькома і їла, і пила (Гл., 1951, 86).
Орел
— великий хижий птах родини яструбових, що водиться в горах або степах різних частин світу. За горами гори, хмарою повиті, Засіяні горем, кровію политі.
Погляд
— спрямованість, скерованість зору на кого-, що-небудь. Всіх погляди звернулися на обличчя Сави (Коб., II, 1956, 208).
Почет
— особи, що супроводжують високопоставлену світську або духовну особу, воєначальника. Він [Ярослав] жестом спиняє почет, що йде слідом за ним, - бояр, духівництво, дочок (Коч., П'єси, 1951, 54).
Привіт
— вираження доброзичливого ставлення, дружніх почуттів до кого-небудь. [Грицько:] Ви ж знаєте, що наші старі й досі ворогують, - одно на одного дивитись не зможе.
Підозра
— думка про чию-небудь причетність до чогось негативного, сумнів у чиїй-небудь порядності, чесності, відданості і т. ін. [Глушак:] Кинь ти свої підозри.
Революціонер
— переконаний діяч революції, учасник революційного руху. Ленін втілив у собі найвидатніші риси пролетарського революціонера: могутній розум, усе долаючу волю, священну ненависть до рабства і гноблення, революційну пристрасть, послідовний інтернаціоналізм (До 100-річчя.. В. І. Леніна, 1970, 4).
Священик
— служитель культу православної церкви, за саном середній між дияконом і єпископом, а також особа, що має цей сан.
Світогляд
— система поглядів на життя, природу і суспільство. Читання настільки перевернуло мій світогляд, що з незвичайно релігійного хлопця, яким я був до 12 років, я став на 13 році життя атеїстом, а на 14 - соціалістом (Коцюб., III, 1956, 281).
Софіст
— представник давньогрецьких філософів V-IV ст. до н. е.2. Той, хто використовує софізми для доведення явно неправильних думок, тверджень.
Товща
— маса якої-небудь речовини, якогось тіла від поверхні у глибину, шар чого-небудь. Вас так і потягло до води.
Узвар
— солодка рідка страва із сушених фруктів і ягід, зварених у воді.
Устілка
— підстилка з шкіри, повсті, соломи, тканини, картону і т. ін. На Миколі була чорна, мов земля, сорочка, подерта свита, старі шкарбани з дірками, звідкіль виглядали солом'яні устілки (Н.-Лев., II, 1956, 200).
Фальсифікатор
— той, хто займається фальсифікацією. Фальсифікатори історії довго ховали від людських очей діла великих синів російського народу (Рильський, III, 1956, 11).
Фаталізм
— віра в нібито наперед визначену, невідворотну долю, у фатум. В боротьбі проти фаталізму, який прирікає людей на пасивне вичікування і покірність долі, марксизм-ленінізм підкреслює активну роль суб'єктивного фактора: люди самі творять свою історію (Ком. Укр., 1, 1960, 53).
Філе
— м'ясо найвищого сорту із середньої частини хребта туші.
Штани
— одяг (перев. чоловічий), який має дві довгі або короткі холоші й закриває нижню частину тулуба та ноги. Туго росла дитина, а все ж підростала, і не стямилась [мати] навіть, як довелося шить їй штани (Коцюб., II, 1955, 306).
Щеня
— маля собаки, а також вовчиці, лисиці і т. ін. На канапі з пов'язкою на голові напівлежить пані Люба, грається з щенятами (Вас., III, 1960, 193).
Юпка
— верхній жіночий одяг у вигляді довгої корсетки (перев. з рукавами).
Якір
— пристрій для утримання на місці суден, плавучих маяків тощо у вигляді металевого стержня з лапами, які чіпляються за грунт. Стукіт мотора затих, і з катера впав у зелену глибочінь трилапий якір (Донч., VI, 1957, 505).
Єгер
— спеціаліст-мисливець, що керує полюванням. Трохи не щодня ганяв [граф] на полювання в карпатські ліси з єгерями та полоненими, щоб заганяли звіра (Ле, Мої листи, 1945, 138).
Ідея
— поняття, уявлення, що відбивають дійсність у свідомості людини та виражають ставлення її до навколишнього світу. [Заграничний політик:] Наші слова зробилися символами ідей, абстрактів, логічних процесів, а не чуття (Фр., IV, 1950, 35).
Ікло
— зуб між різцями й передкореневими зубами в кожній половині верхньої та нижньої щелеп людини й ссавців. Потомились вівчарки.
Індиго
— багаторічна тропічна бобова рослина, з листя якої добувають темно-синю фарбу.2. Барвник, темно-синя фарба, яку тепер виробляють хімічним способом, а раніше добували з цієї рослини.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.