Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Алея
— дорога (в садку, парку), обсаджена з обох боків деревами, кущами. Панський будинок з білого каменю стоїть, немов палац над усім селом, на узгір'ячку, округи його квітники рябі, алеї темні (Вовчок, І, 1955, 351).
— корова, бик, теля та інша рогата худоба. Соб, бицю, коло плота - яка плата, така і робота (Номис, 1864, № 10362).
Винятковість
— дуже виразна своєрідність, особливість, характерна тільки для кого-, чого-небудь. Образ нашого сучасника вирисовується в них [картинах] уже не в своїй винятковості й офіціальній відокремленості, а в новому, більш широкому.
Вовк
— хижак родини собачих, звичайно сірої масті. У лозах десь вовки завили (Гл., 1957, 180).
Візник
— людина, яка править кінним екіпажем, найчастіше найманим.
Глобалізація
— дія за знач. глобалізувати. <> Глобалізація економіки – посилення взаємозв'язків, взаємодій і взаємозалежності економік, економічних систем різних країн світу.
Глушина
— зарослий ліс або сад. В гаїв зеленій глушині уже конвалії одквітли (Сос.. Близька далина, 1960, 76).
Гніт
— важкий предмет, що кладеться на що-небудь для постійного тиснення. Щоб огірки не спливали і весь час були в розсолі, на вкладене дно кладуть невеликий гніт - кусок граніту або мармурової плити (Укр. страви, 1957, 408).
Димар
— труба для відведення диму з печі житлового приміщення, казанної, заводу і т. ін. Зверху на покрівлях не видко ні одного вивода чи димаря (Н.-Лев., II, 1956, 400).
Досвіт
— час доби перед сходом сонця, світанком. Від самого досвіту в ловецькім таборі великий рух і тривожне дожидання (Фр., VI, 1951, 10).
Діаграма
— графічне зображення, що наочно у вигляді певних геометричних фігур показує співвідношення між різними величинами, які порівнюються. В залі, де відбувалась конференція, висіло багато таблиць і діаграм з показниками собівартості центнера продукції в тому чи іншому господарстві (Колг. Укр., 4, 1957, 8).
Екранізація
— втілення на екрані засобами кіномистецтва літературних творів і сценічних постановок. Використовуючи свої величезні можливості, радянська кінематографія охоче зверталась до екранізації романів і повістей (Мист. кіно, 1955, 32).
Епоха
— великий проміжок часу з визначними подіями, явищами або процесами в природі, суспільстві, науці, мистецтві і т. ін. Епоха тому й називається епохою, що вона обіймав суму різноманітних явищ і воєн, як типових так і нетипових, як великих, так і малих, як властивих передовим, так і властивих відсталим країнам (Ленін, 23, 1950, 24).
— те, про що говориться, розповідається де-небудь, те, що описується, зображується (перев. у книзі, статті і т. ін.). Як побачите, добродію, з моїх карандашних поправок - вони не дуже багато перемінили зміст Ваших творів (Мирний, V, 1955, 391).
Каня
— хижий птах родини яструбових, схожий на шуліку.
Кетяг
— пучок ягід або квітів на одній гілці, стеблині.
Княжа
— маленький син князя (у 1, 2 знач.). В ридвані сидів князь із княжам (П. Куліш, Вибр.КНЯЖИЙ, а, е, іст. Те саме, що князівський. І на тілі. На княжім білім, помарнілім Омию кров суху, отру Глибокії, тяжкії рани.., II, 1953, 336).
Корч
— пень, викорчуваний з корінням. Наносив [Павло] повну діжку води, врубав дров з старого дубового корча (Кучер, Трудна любов, 1960, 77).
Ківш
— кругла відкрита посудина з ручкою для зачерпування води (вина, меду тощо). Марченко.
Кінва
— великий дерев'яний кухоль. А трохи згодом Раби вечерю принесли І кінву доброго сикеру (Шевч., II, 1953, 71).
Ляда
— рухома покришка, дверцята, що прикривають отвір всередину чого-небудь. Він хижку з лободи зліпив Та ще з огудини дві ляди Неначе двері притулив (Гл., 1951, 195).
Лігво
— заглиблення або інше місце в землі, де живе тварина. Збудував він недалеко від змієвого лігва собі кузню та й задумав, як би звести того змія з світу (Укр.. казки, легенди.., 1957, 225).
Меліоратор
— фахівець з меліорації. Зараз колгоспні меліоратори будують і відбудовують бічну осушувальну сітку, закріплюють схили, розчищають і корчують кущі, зрізають купини (Рад. Укр. III 1959, 2).
Мова
— здатність людини говорити, висловлювати свої думки. Має добре слово в світі сирота.
Нари
— настил, поміст або якийсь пристрій для спання (перев. з дерев'яних дощок), що міститься на певній відстані від підлоги. Після прогулянки Остап Тур сідав на краю нар, на долівку спускав довгі ноги, а руки клав на сухі коліна (Чорн. земля, 1959, 98).
Окіст
— частина туші тварини - лопатка або стегно. Разом з двома своїми товаришами увійшов [матрос] неждано в хату.
Призовник
— той, хто призивається на військову службу. Герої війни беруть участь.
Проділ
— рівна лінія, що утворюється при розчісуванні волосся на два боки. Перед його очима наче пройшов старий Власов, товстий, з проділом посеред голови (Мирний, IV, 1955, 134).
Пшоно
— крупа, виготовлена з проса. І дурень каші наварить, аби пшоно було (Номис, 1864, № 5383).
Раціон
— склад і норма їжі, харчовий пайок для людини на певний проміжок часу. В повсякденний раціон робітників увійшли такі харчі, як м'ясо, масло, молоко, риба, сахар, яйця, фрукти, солодощі (Нар. тв. та етн., 3, 1957, 87).
Різнобій
— відсутність єдності, злагодженості, порядку і т. ін. Здійснення заходів, спрямованих на впорядкування заробітної плати, сприяло подоланню багатьох недоліків.
Ріка
— водний потік, що живиться із джерела або стоком атмосферних опадів і тече по видовжених зниженнях рельєфу від верхів'я до гирла. Серед села тече ріка.
Сквира
— негода. У середині граблі, вила і сокира, якими було роблю, хоть якая сквира (Сл. Гр.).
Смок
— насос. - Це газогенератор, - пояснював Валерик, - він працює на кам'яному вугіллі, на антрациті... Він якраз і рухає своєю силою всі смоки (Гончар, Таврія, 1952, 210).
Сніжинка
— кристал снігу у вигляді зірочки. Миготіли за вікном сніжинки (Л. Укр., І, 1951, 145).
Ухил
— похила поверхня. Дах робиться з двох ухилів (Дерев. зодч. Укр., 1949, 15).
Фіакр
— легкий найманий екіпаж у містах Західної Європи.
Хвіст
— придаток на задній частині тіла тварини, що являє собою продовження хребта від крижової кістки. Собаки стояли коло хат і крутили хвостами, дивлячись на людей (Н.-Лев., II, 1956, 374).
Хиба
— недогляд, помилка і т. ін. в чому-небудь.
Хліб
— харчовий продукт, що випікається з борошна. Хліб усьому голова (Укр.. присл.., 1955, 103).
Хмиз
— невеликі тонкі гілки, відділені від дерева. Поїдем до лісу, нарубаєм хмизу, Запалимо сосну зверху донизу (Чуб., V, 1874, 324).
Хобі
— яке-небудь захоплення, улюблене заняття на дозвіллі. Товариш Книш, як усі занадто віддані своїй справі люди, мав своє хобі: самодіяльність (Загреб.., 1971, 18).
Цинамон
— невелике південне дерево або кущ родини лаврових з цупкими шкірястими листками і дрібними квіточками, зібраними у волоті.
Чміль
— джміль. Ігор почув якесь дзижчання, наче над головою крутився великий чміль (Донч., V, 1957, 78).
Шків
— колесо для пасової або канатної передачі руху. На лівому кінці вала барабана насаджено шків, який приводиться в рух пасом від шківа двигуна (Зерн. комбайни, 1957, 62).
Ягня
— маля вівці (у 1 знач.). Улітку, саме серед дня, Пустуючи, дурне Ягня Само забилося до річки - Напитися водички (Гл., 1951, 39).
Ясен
— дерево родини маслинових з перистим листям і міцною деревиною, яку використовують на різні вироби. Ще треті півні не співали, Ніхто нігде не гомонів, Сичі в гаю перекликались Та ясен раз у раз скрипів (Шевч., І, 1963, 3).
Ікло
— зуб між різцями й передкореневими зубами в кожній половині верхньої та нижньої щелеп людини й ссавців. Потомились вівчарки.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.