Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Аеродром
— місце стоянки, зльоту й посадки літальних апаратів. Весь бій тривав кілька хвилин.
Алея
— дорога (в садку, парку), обсаджена з обох боків деревами, кущами. Панський будинок з білого каменю стоїть, немов палац над усім селом, на узгір'ячку, округи його квітники рябі, алеї темні (Вовчок, І, 1955, 351).
Апарат
— прилад, пристрій для виконання якої-небудь роботи. Запрохав я ще одного аматора фотографії, поклав на бричку апарат і гайда до Гуцулії в гостину.
Бездіяльність
— стан за знач. бездіяльний. Робота лежить, а я мучуся бездіяльністю і проклинаю життя (Коцюб., III, 1956, 440).
Біги
— дія за знач. бігти 1-4. Наздогнав Павло дівчину.. - Варко! тривай, зажди! - ледве промовляє вже: дух у бігу однявсь (Вовчок, І, 1955, 159).
Вступ
— дія за знач. вступити, вступати 1 2, 4, 5. - Боронитиму [терен] вступу до вас [дерев] Спижевими шпичками (Фр., XII, 1953, 493).
Віра
— упевненість у чомусь, у здійсненні чого-небудь. Йшла [Соломія] уперто і завзято, з вірою, що її широкі й високі груди зламають усі перешкоди (Коцюб., І, 1955, 364).
Гризота
— душевні страждання, мука. [Юлія:] Знаєте, пане, ми тут тілько четвертий день, але стілько гризоти зазнали, що й на рік би вистарчило (Фр., IX, 1952, 179).
Дифузія
— процес взаємного проникнення речовин при безпосередньому стиканні або крізь порувату перегородку. Здатність водню до швидкої дифузії крізь пористі перетинки можна використати для проведення різноманітних цікавих спроб (Цікава хімія, 1954, 15).
Дотик
— дія за знач. дотикати 1 і дотикатися. Мене збудив знов холодний дотик дідової руки, простягненої з сусіднього ліжка (Фр., IV, 1950, 184).
Дрізд
— невеликий співучий птах, що живе в лісах, гніздиться на деревах, кущах, землі. Ліс аж дзвенить від пташиного співу.
Діва
— дівчина. - Не думай, що були [у пеклі] чиновні... Се діви чесні, непорочні, Яким спідниці не дуло (Котл., І, 1952, 150).
Екстаз
— крайній, найвищий ступінь захоплення. Чудовою здалась українська пісня всім студентам з далеких країв.
Елемент
— проста речовина, яка не розкладається звичайними хімічними методами на простіші частини. Прості речовини - мідь, кисень, сірка, хлор і т. д. називаються інакше елементами (Підручник дезинф., 1953, 16).
Епітет
— художнє означення, що підкреслює характерну рису, визначальну якість явища, предмета, поняття, дії. Образні засоби твору ["Платон Кречет"] - метафори і епітети - надають мові Ліди ліричного відтінку і допомагають передати її настрій (Укр. літ., 10, 1957, 148).
Ескадра
— велике з'єднання військових кораблів чи літаків військового повітряного флоту одного або різних класів. [Оксана:] Хто розгорне ескадру в морі так, щоб не загинути від власних мін або підводних човнів німецьких? (Корн., І, 1955, 32).
Зброяр
— майстер, робітник, який виготовляє зброю. Оглушливо торохтіли молоти зброярів (Тулуб, Людолови, І, 1957, 7).
Згук
— почався страшенний, пекельний гуркіт і гвалт.
Кріт
— невеликий комахоїдний ссавець, що живе під землею.
Ліра
— старогрецький струнно-щипковий музичний інструмент. [Неріса:] Красу я тямила й малою, і серденько тремтіло від хвали, як струночка під плектроном на лірі (Л. Укр., III, 1952, 430).
Месник
— той, хто мстить. Грає кров у Данки з серця, До ніг пада бузовіру, І мовля з зітханням тихим: - Прийде месник - маю віру (Граб., І, 1959, 268).
Оболок
— хмара, хмарина. Оболок темний, розлитий довкола, раптом прорвався і в чистому небі розвіявся легко (Зеров, Вибр., 1966, 238).
Овес
— яра злакова культура з суцвіттям волоть і вкритим лускою (рідше голим) зерном. Густа пшениця, високе жито, зелений овес.
Поет
— автор літературних віршованих, прозових і драматичних поетичних творів. Шевченко був поетом-борцем, найкращим діячем громадським (Граб., III, 1960, 125).
Пікап
— невеликий автомобіль, звичайно з відкритим кузовом, яким перевозять вантажі й пасажирів. Кілька броньовиків та пікапів.
Рейтузи
— вузькі штани, які щільно облягають ноги (перев. для верхової їзди).
Реля
— дедалі моя популярність зростала. Купив собі у старця релю і вечорами на шкільних гонках виспівував під її звуки: «Катерино, вража мати», збираючи коло школи ярмарок (Вас., IV, 1960, 25).
Сапфір
— різновид мінералу корунду прозоро-синього або волошково-синього кольору, коштовний. Родовища сапфіру.
Ткаля
— робітниця, майстриня, яка виготовляє тканини на ткацькому верстаті. Молодиці обцілували Онисю й на радощах обіцяли напрясти матушці по півмітку, а ткаля й сама не зогляділась, як її язик обіцяв виткати матушці.
Тлум
— натовп, юрба. Слухав дзвону колокольного, бачив тлум людський, як сходились і розходилися (Вовчок, VI, 1956, 251).
Тіун
— у Київській Русі, в українських і російських землях періоду феодальної роздробленості та в Російській централізованій державі (до XVI ст.) - господарський управитель князя, боярина або іншого феодала, суддя нижчої категорії і т. ін. Коло входу до підкліті вдень і вночі стовбичили суворі варязькі воїни з оголеними мечами, ані ввійти, ані вийти без дозволу тіуна (Загреб., Диво, 1968, 233).
Унтер-офіцер
— звання молодшого командного складу із солдат в дореволюційній російській та деяких сучасних іноземних арміях.
Унія
— об'єднання, союз двох або кількох монархічних держав під владою однієї династії. У 1385 році литовський князь Ягайло уклав з польськими панами договір про унію (об'єднання) Литви з Польщею (Іст. СРСР, І, 1957, 93).
Фіал
— у Стародавній Греції - широка плоска чаша з тонкими стінками й злегка загнутими всередину вінцями. [Xуса:] Сьогодні в мене будуть гості з Риму.
Філе
— м'ясо найвищого сорту із середньої частини хребта туші.
Філія
— місцеве відділення якої-небудь установи, підприємства, організації тощо.
Чарівник
— чаклун (у 1 знач.). Може, він чарівник? Може, він лихе думає, що топчеться коло її двору? (Мирний, IV, 1955, 122).
Чорт
— за забобонними уявленнями - надприродна істота, що втілює в собі зло і має вигляд темношкірої людини з козячими ногами, хвостом і ріжками.
Ярмарок
— торг, який влаштовується регулярно, в певну пору року і в певному місці для продажу й купівлі товарів. На заході понад лісом шумує ярмарок, осінній, роковий - з волами, з козаками, з краму усякого горами, з вина червоного водоспадами (Вас., II, 1959, 218).
Ятір
— риболовне знаряддя типу пастки (сітка, натягнута на обручі), що його встановлюють на дно водоймищ. Усю торішню зиму Рибалка ятером ловив в тій річці рибу (Греб., І, 1957, 75).
Імпресіонізм
— напрям у мистецтві й літературі, що виник у кінці XIX ст. і прагнув відтворити найтонші суб'єктивні відчуття й переживання художника, письменника, скороминучі враження тощо.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.