Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Ангіна
— гостре запалення слизової оболонки зіва, зокрема мигдаликів глотки. З ногою скінчилось, нахопилась ангіна, пуста, правда, та все ж три дні пролежать довелось (Л. Укр., V, 1956, 276).
Арик
— у Середній Азії - назва зрошувального каналу. Шумлять бистрі арики, купають корені яблунь, груш, абрикосів (Десняк, II, 1955, 483).
Варта
— загін, група людей (переважно озброєних), що охороняють кого-, що-небудь.
Вивар
— рідина, в якій що-небудь виварилось, наситивши її певними речовинами. Лила [Горпина] густий, нудотний вивар з цибулячого лушпиння (Тулуб, Людолови, І, 1957, 332).
Віно
— плата за наречену в деяких давньоруських племенах. В інших [племенах] дружину викупали за "віно", тобто за плату (Іст. СРСР, І, 1956, 34).
Гіпс
— вапняковий мінерал білого або жовтуватого кольору, що використовується у подрібненому та обпаленому вигляді в будівництві, скульптурі, для хірургічних пов'язок, а також у сільському господарстві як добриво. Гіпс - в'яжуча речовина, яка швидко тужавіє (Довідник сіль. будівельника, 1956, 447).
Депресія
— хворобливий стан приголомшеності, пригнічення, скорботи. Тому тиждень я дістав нервовий напад коло стола, по нападі прийшла сильна депресія, і я несвідомо перележав на столі кілька годин (Стеф., III, 1954, 225).
Дилема
— логічне судження з двома виставленими протилежними положеннями, що суперечать одне одному і виключають можливість третього.2. Необхідність вибору між двома (звичайно небажаними або важко здійсненними) можливостями.
Дрож
— дРІЖ, дрожу, ч. і дрожі, ж. Судорожне тремтіння тіла від холоду, - страху, хворобливого стану і т. ін. Вніс його [зайця] в хату.
Епос
— оповідний рід літератури на відміну від лірики й драми. Історичний розвиток жанру поеми і досвід радянських поетів показують, що поема створюється і існує на грунті взаємозв'язку двох літературних родів: епосу і лірики (Мал..2. Сукупність народних героїчних пісень, сказань, поем. Весь таврійський епос пройнятий мрією про обводнення степів (Гончар, Таврія.., 1957, 171).
Кава
— тропічне дерево, з насіння якого виготовляють ароматний тонізуючий напій.
— пристрій для піднімання й спускання по шахтовому стовбуру людей, вагонеток із копалиною, породою та різними матеріалами. Був дощ і осені злий спів, під вітром облітали рожі, коли на кліті я злетів у шахту темну і тривожну (Сос., І, 1957, 435).
Консерви
— харчові продукти тваринного або рослинного походження, відповідно оброблені (сушінням, стерилізацією, солінням і т.ін.) та вміщені в герметичне закриті банки для зберігання протягом тривалого часу. Заряд армії запотребував незвичайної маси.
Красномовність
— здатність, уміння гарно, майстерно говорити.
Крижина
— крижана брила. Серед крижин, що море вкривали, з'явилося судно (Трубл., І, 1955, 142).
Кріт
— невеликий комахоїдний ссавець, що живе під землею.
Купідон
— у римській міфології - бог кохання, у вигляді крилатого хлопчика з луком і стрілами. В жалю, в сльозах і в гіркім смутку Богиня сіла в просту будку.
Кіль
— поздовжня балка нижньої частини судна, що є його головним кріпленням. Пароплав раптом черкнув об щось кілем, втратив хід і широким рухом повернувся носом проти течії.
Лиск
— блиск начищеної, лакованої, змащеної і т. ін. гладкої поверхні.
Лихвар
— у буржуазному суспільстві - той, хто позичає гроші за великий процент. Селяни-кріпаки терпіли не тільки від поміщиків, але й від лихварів, сільських багачів-мироїдів, цісарських урядовців (Іст. укр. літ., І, 1954, 128).
М'якушка
— м'яка частина хліба та хлібних виробів, що міститься під скоринкою. Балика добре перев'язав її [рану], покривши м'якушкою хліба і павутинням (Тулуб, Людолови, І, 1957, 37).2. перен.
Малярія
— гостра заразна хвороба, що супроводжується виснажливими приступами гарячки.
Олія
— рідка жирова речовина, яку добувають з деяких рослин (переважно з їх насіння або плодів). У діжі, що так несподівано стала йому в пригоді, було більше як до половини синьої, густо на олії розведеної фарби (Фр., IV, 1950, 92).
Осип
— зернова данина. На грунтах.. сиділи його [пана Щеньковського] піддані, які справляли за це панщину, платили чинш, подимне, .. осип (Панч, Гомон. Україна, 1954, 106).
Подяка
— почуття вдячності за послугу, допомогу, зроблене добро і т. ін.
Псар
— людина, що доглядала за мисливськими собаками і брала участь у полюванні. Троянці, в роги затрубивши, Пустили гончих в чагарі, Кругом болото обступивши, Бичами ляскали псарі (Котл., І, 1952, 131).
Пільга
— повне або часткове звільнення від дотримання встановлених законом загальних правил, виконання яких-небудь обов'язків. Перев'язали [козаки] собі звечора рани, випили.
Ратиця
— рогове утворення в кінці ніг деяких ссавців.
Рукавиця
— виріб з цупкої теплої тканини, шкіри, вовняних ниток, хутра і т. ін. з відділенням (для великого пальця), який надівають на кисть руки у холод або для роботи.
Самоліквідація
— ліквідація, що відбувається внаслідок занепаду, непотрібності та ін. чого-небудь.
Синиця
— маленька співуча пташка з різнобарвним оперенням ряду горобцеподібних. Синиця шкоду робить, а журавель попадається (Укр.. присл.., 1963, 144).
Солід
— золота римська, згодом візантійська, монета, що дорівнювала 1/72 золотого фунта (4,55 г).
Ставропігія
— монастир, що не підлягає місцевій єпархіальній владі, а безпосередньо підпорядкований патріархові або синоду.
Січа
— рукопашний поєдинок, бій із застосуванням холодної зброї (шаблі, списа і т. ін.). Мистець він був у лицарському ділі, так йому страшенна січа побратима з Петром Шраменком була не герцем, а справді ігрищем (П. Куліш, Вибр., 1969, 106).
Тиньк
— розчин вапна, змішаного з піском, яким покривають поверхню стін, стелі тощо.
Ціна
— вартість товару, виражена в грошових одиницях. Сума вартостей всіх товарів даного суспільства збігається з сумою цін товарів (Ленін, 26, 1972, 60).
Ясла
— відгороджене в хліві місце, куди закладають корм для худоби. Іван коло худоби порається: скотові й вівцям підкладає в ясла просяної або гречаної соломи (Мирний, II, 1954, 110).
Ятка
— легка будівля для тимчасового користування (торгівлі, виставки і т. ін.).
Яєшня
— яєчня. - Пазька наліпила мудрих вареників та спрягла яєшню...-Осн., II, 1956, 200).
Ім'я
— особиста назва людини, що дається їй після народження. - Мені почулося наче ім'я моєї жінки (Мирний, III, 1954, 274).
Імам
— духовний глава всіх мусульман або певної їх частини. Мюриди обрали Шаміля імамом - духовним і світським правителем (Іст. СРСР, II, 1957, 162).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.