Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Горня
— маленький горщик. На припічку, на жару горшки й горнята (Н.-Лев., І, 1956, 90).
Графіт
— мінерал чорного або темно-сірого кольору з свинцевим блиском.
Грип
— гостроінфекційна хвороба, що вражає перев. органи дихання і супроводиться загальним отруєнням організму.
Двір
— господарська ділянка, на якій розміщені садибні будівлі, та місце біля них (часто відгороджене). Двори коло хат маленькі, на кілька сажнів, не обгороджені од вулиці (Н.-Лев., II, 1956, 401).
Дошка
— плоский невеликої товщини кусок дерева, випиляний з колоди. Мотря під холод дві дошки спалила, бо не було чим у хаті прокурити.
Дуель
— поєдинок із застосуванням зброї між двома противниками за викликом одного з них. Німецький франт у напіввійськовому, спортивного крою костюмі.
Зажерливість
— властивість за знач. зажерливий. Хоча бичок - риба невеличка, проте зажерливість і рот у неї величезні (Собко, Скеля.., 1961, 67).
Зброя
— знаряддя для нападу або оборони. А тим часом Запорозьку зброю Виніс батько із комори (Шевч., І, 1951, 280).
Звиток
— сувій. Дівчатко заперечило головою, але дві грубі сльози упало на звиток паперу (Кобр., 1954, 15).
Кава
— тропічне дерево, з насіння якого виготовляють ароматний тонізуючий напій.
Кіль
— поздовжня балка нижньої частини судна, що є його головним кріпленням. Пароплав раптом черкнув об щось кілем, втратив хід і широким рухом повернувся носом проти течії.
Лотр
— негідник, розбійник, грабіжник. Але чим викажеш [доведеш] їм, що ти.. не лотр у тому найгіршому розумінні, яким намагається шляхтич виставити тебе перед красунею господинею?.
Лімфа
— безбарвна рідина, що циркулює в лімфатичній системі людини та хребетних тварин і відіграє важливу роль у процесі обміну речовин, а також виконує захисні функції. Залози внутрішньої секреції виділяють вироблювані ними речовини прямо в кров і лімфу (Шк. гігієна, 1954, 98).
Мотиль
— яскраво-червона личинка комара-дзвонарика, що є цінним кормом для риб.
Місяць
— найближче до Землі небесне тіло, супутник Землі, що світить відображеним сонячним світлом. Тихо спускається нічка осіння, - Година сумна.
Нявка
— мавка. Він бачив перед собою Марічку, але йому дивно, бо він разом з тим знає, що то не Марічка, а нявка (Коцюб., II, 1955, 345).
Обід
— зовнішня частина колеса, звичайно обведена шиною. Довгий німецький віз із шинами на ободах рушив з двору (Н.-Лев., II, 1956, 225).
Овид
— обрій, виднокруг. Перед нами, на далекому овиді, виринає з-за збіжжя кілька їздців (Ірчан, І, 1958, 288).
Опір
— дія за знач. опиратися 3. Весна остаточно перемогла опір зими і зігрівала землю теплом, квітчала цвітом (Дмит.[Іти, піти] по лінії (лінією, по шляху, шляхом) найменшого опору.
Орля
— пташа орла. Молоде орля, та вище старого літає! (Укр.. присл.., 1955, 88).
Плоскінь
— чоловічі рослини конопель, а також волокно з них. А дівчина При самій дорозі Недалеко коло мене Плоскінь вибирала, Та й почула, що я плачу (Шевч., II, 1963, 38).
Помістя
— земельне володіння поміщика. Старий Гамза, як не гаразд своє хазяйство вів, а проте усі його великі помістя були заложені в ломбард (Мирний, IV, 1955, 204).
Поїзд
— ряд з'єднаних між собою залізничних вагонів, що рухаються з допомогою локомотива. Кажуть, що той поїзд, яким ми мали їхати, прибув на другий вокзал (Коцюб., III, 1956, 338).
Приниженість
— стан за знач. принижений 2, 3. Ніколи скарга, дрібний лемент не отворять їй [матері] уст, але й ніколи приниженість духу, обезсилення не найдуть у неї співчуття (Коб., III, 1956, 53).
Путо
— ремінь, мотузка, ланцюг, якими стягують ноги якої-небудь тварини, щоб обмежити свободу її пересування (перев. під час випасу).
Пісок
— сипуча гірська порода, що складається з крупинок твердих мінералів, перев. кварцу.
Радіогалактика
— галактика, що характеризується могутнім радіовипромінюванням.
Роздоріжжя
— місце, звідки розходяться або куди сходяться дві чи кілька доріг.
Саджанець
— молода рослина (дерев, кущів), вирощена в розсаднику з сіянця, живця або чубука і признач. для садіння.
Сетер
— порода мисливських лягавих собак з довгою шерстю. Це був кудлатий пес, сетер, брудно-червоної краски (Март., 1954, 245).
Спосіб
— певна дія, прийом або система прийомів, яка дає можливість зробити, здійснити що-небудь, досягти чогось. Єремія побачив, що треба змінити спосіб діяння, щоб часом його слободи не спустошились зовсім вкрай, до решти (Н.-Лев., VII, 1966, 27).
Суниця
— трав'яниста багаторічна рослина, яка цвіте білими квіточками й дає їстівні соковиті ягоди червоного або рожевого кольору. Суниці - найпоширеніша ягідна культура на Україні (Хлібороб Укр., 8, 1969, 23).
Сідало
— перекладина, жердина у пташнику чи в клітці, на яку сідають на ніч кури або індики. «Кукуріку!» - прокричав на сідалі півень, залопотавши крилами (Мирний, І, 1949, 409).
Тертя
— рух предмета по поверхні іншого предмета, який щільно до нього прилягає. Патик, затиснутий між одвірком і дошкою, жалісно заскрипів і вже за кілька хвилин почав від тертя затлівати (Гжицький, Опришки, 1962, 13).
Устрій
— установлений суспільний порядок, система організації чого-небудь.
Ухил
— похила поверхня. Дах робиться з двох ухилів (Дерев. зодч. Укр., 1949, 15).
Феєрія
— театральна або циркова вистава з фантастичним казковим сюжетом, з широким використанням сценічних ефектів і трюків, а також твір із таким сюжетом. В 1911 р. Леся Українка створює драму-феєрію «Лісова пісня» (Іст. укр. літ., І, 1954, 669).
Флер
— тонка, прозора, звичайно шовкова тканина.2. перен.
Фіал
— у Стародавній Греції - широка плоска чаша з тонкими стінками й злегка загнутими всередину вінцями. [Xуса:] Сьогодні в мене будуть гості з Риму.
Філа
— у Стародавній Греції - родова одиниця, що дорівнювала племені.
Хмиз
— невеликі тонкі гілки, відділені від дерева. Поїдем до лісу, нарубаєм хмизу, Запалимо сосну зверху донизу (Чуб., V, 1874, 324).
Єдваб
— сорт коштовної шовкової тканини. Нарядили Федора, мов того полковника з Січі: чоботи нові - жовтинці, штани широкі - оксамитні, каптан із синього єдвабу (Мирний, IV, 1955, 225).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.