Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Баламутство
— дії, поведінка баламута. - Гляди, щоб за баламутство і розбій не забряжчав іржавими кайданами до самого Сибіру (Стельмах, Хліб.., 1959, 245).
Барвінок
— трав'яниста рослина з вічнозеленим листям і голубуватими квітами. Барвінок цвів і зеленів.
Бердо
— деталь ткацького верстата, що нагадує гребінь у рамці. Човник і ляда - ткачеві порада.
Бухгалтерія
— теорія і практика обліку грошових і інших господарських операцій.
Вібратор
— прилад, пристрій, який утворює й передає коливання в простір або предметам чи матеріалам, з якими він стикається. Найпростішою короткохвильовою антеною є так званий напівхвильовий вібратор (Радіолокація.., 1958, 14).
Віола
— смичковий чотириструнний музичний інструмент, що має лад, октавою вищий від віолончелі та квінтою нижчий від скрипки.
Вірш
— невеликий поетичний твір, написаний ритмізованою мовою, найчастіше з римуванням рядків. І довелося знов мені На старість з віршами ховатись (Шевч., II, 1953, 45).
Граблі
— сільськогосподарське знаряддя, що являє собою валок із дерев'яними або залізними зуб'ями, насаджений на довгий держак.
Діоптрія
— одиниця оптичної сили лінзи або системи лінз з головною фокусною віддаллю в 1 метр. За одиницю оптичної сили лінзи приймається оптична сила такої лінзи, фокусна віддаль якої дорівнює 1 м.
Етап
— пункт на шляху пересування військ, де військовим службовцям надається нічліг, продукти, медична допомога і т. ін.2. У дореволюційній Росії - пункт для ночівлі в дорозі груп арештантів.
Звід
— довга жердина, пристосована над колодязем для витягування води.
Знос
— дія за знач. зносити, знести 1 - 5. Він [льотчик].
Зріз
— поверхня, що утворюється від розрізування, зрізування чого-небудь. Дерева були дбайливо підчищені.
Квач
— намотане на кінець палиці клоччя, ганчір'я тощо для мащення чого-небудь. [Чоловік (вибіга з мазницею і квачем) :] Ось я приніс дьогтю (Вас., III, 1960, 57).
Літо
— найтепліша пора року між весною й осінню. Минуло літо, після жнив Овес хазяїн змолотив (Гл., 1951, 29).
Мати
— жінка стосовно дитини, яку вона народила. У дитини заболить пальчик, а у матері серце (Номис, 1864, № 9214).
Мило
— тверда, напіврідка або рідка речовина - суміш жирів та лугу, що добре розчиняється у воді й уживається для миття і прання. "І що там мити?" - подумала Христя, дивлячись, як і без того тендітні та білі руки натирав панич пахучим милом (Мирний, III, 1954, 154).
Намір
— задум, бажання зробити що-небудь. Своїх намірів він не сповіряв дома нікому (Мирний, III, 1954, 55).
Нетрі
— труднопрохідні місця, які заросли лісом, чагарником і т. ін. Сова Летить лугами, берегами та нетрями, Та глибокими ярами, Та широкими степами, Та байраками (Шевч., І, 1963, 238).
Німфа
— у грецькій міфології - божество у вигляді жінки, яке уособлює явища і сили природи. Перед ним.
Острів
— ділянка суші, оточена з усіх боків водою. Серед ночі темної, На морі синьому За островом Тендером потопали Пропадали (Шевч., II, 1963, 339).
Попіл
— легка пилоподібна сіра (рідко чорна або біла) маса, яка залишається після згоряння чого-небудь. Прутик, гнучись у три погибелі, не забарився згоріти - і світ потух.
Півторатонка
— вантажна автомашина вантажопідйомністю в півтори тонни. Щоб вивезти.
Репатріація
— повернення емігрантів на батьківщину з поновленням їх у правах громадянства. Багато років прожив у Бельгії та Англії.
Сингулярність
— одиничність, єдиність. 2. Нескінченність деяких фізичних величин (простору-часу, щільності речовини і т. ін.). ** Математична сингулярність (особливість) – точка з нескінченно великою масою і температурою і нульовим об'ємом.
Скиба
— смуга, шар землі, яку вивертає плуг під час оранки. Глибоко плуг лемешами впивається в чорную землю, за скибою скиба лягає, а Зінько йде за плугом, руки на чепігах, і радісно йому розкривати землянеє лоно, щоб кинути в його золотеє зерно.
Тавр
— мітка, яку випікають на шкірі, рогах чи копитах свійських тварин. - Наш, вітчизняний, - визначив Хаєцький, як циган, обходячи коника навколо і старанно загладжуючи застрижене тавро (Гончар, III, 1959, 88).
Трясовина
— дуже грузьке болото, поросле яскраво-зеленою травою і мохом, що утворилося на місці колишньої водойми. - Води! - попрохав ранений.
Тріск
— різкий звук, який утворюється, коли щось ламається, лопається, тріскає, розривається. Чути було вигуки, оклики, тріск ламаних меблів (Фр., VI, 1951, 155).
Унікум
— рідкісний, єдиний екземпляр чого-небудь. Лілія була зламана при самому корені.
Хист
— уміння що-небудь робити, поводити себе певним чином.
Шори
— ремінна кінська упряж із шлеєю та посторонками. Запрягайте коні в шори.
Янтар
— скам'яніла викопна смола хвойних дерев (перев. жовтого кольору різних відтінків).
Ятір
— риболовне знаряддя типу пастки (сітка, натягнута на обручі), що його встановлюють на дно водоймищ. Усю торішню зиму Рибалка ятером ловив в тій річці рибу (Греб., І, 1957, 75).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.