Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Арик
— у Середній Азії - назва зрошувального каналу. Шумлять бистрі арики, купають корені яблунь, груш, абрикосів (Десняк, II, 1955, 483).
Арніка
— висока багаторічна трав'яниста рослина з жовтими квітками.
Бовтанка
— рідкий розчин чого-небудь. Щоб краще зберегти коріння, потрібно відразу ж після вибирання розсади занурити коріння в бовтанку з землі (Овоч., 1956, 111).
Бунтар
— підбурювач до бунту, учасник бунту. Микола, замість панського лану, вийшов на своє поле.
Гречаник
— хлібний виріб з гречаного борошна. От цар знов загадує, щоб невістки напекли гречаників і принесли йому: хто краще пече? (Укр.. казки, 1951, 173).
Дейнека
— у другій половині XVII ст. - селянин, озброєний дрючком, довбнею, рогатиною або іншим народним знаряддям, що брав участь у повстанні на Лівобережній Україні. Особливо активно діяли загони дейнек на Полтавщині (Іст. УРСР, І, 1953, 277).
Дискета
— портативний магнітний носій інформації, який використовується для багаторазового запису і зберігання даних порівняно невеликого обсягу.
Дифузія
— процес взаємного проникнення речовин при безпосередньому стиканні або крізь порувату перегородку. Здатність водню до швидкої дифузії крізь пористі перетинки можна використати для проведення різноманітних цікавих спроб (Цікава хімія, 1954, 15).
— невелика частина, мала кількість чого-небудь, Їм страшно навіть подумати про такі гроші, хоч самі по дрібці ще більше тратять (Фр.2. Те саме, що грудочка. Виступили повагом три діди, Три чисті білі хліби несучи з дрібками солі, звичаєм прадавнім, І подали з уклоном трьом грузинам (Рильський, І, 1956, 422).
Дуель
— поєдинок із застосуванням зброї між двома противниками за викликом одного з них. Німецький франт у напіввійськовому, спортивного крою костюмі.
Епос
— оповідний рід літератури на відміну від лірики й драми. Історичний розвиток жанру поеми і досвід радянських поетів показують, що поема створюється і існує на грунті взаємозв'язку двох літературних родів: епосу і лірики (Мал..2. Сукупність народних героїчних пісень, сказань, поем. Весь таврійський епос пройнятий мрією про обводнення степів (Гончар, Таврія.., 1957, 171).
Запинало
— те, чим запинають що-небудь. Ремо зробив нервовий рух, але Гюлле ледве повернула в його бік голову, і крізь запинало чадри він відчув її застережливий блиск очей (Досв., Гюлле, 1961, 96).
Зиск
— сума, на яку прибуток перевищує витрати. [Арсен:] Скільки ж це буде у нас чистого зиску? [Геннадій:] Ну, так.
Зрив
— дія за знач. зривати 5, 6 і зриватися 2, 6. Подія із зривом зборів була така несподівана і така прикра, що кожний із них почував свою провину і ніхто не зважувався заговорити з головою сільради (Епік, Тв., 1958, 103).
Йорж
— дрібна прісноводна риба родини окуневих із колючими плавцями. Вудок було в нього безліч - на сома, на коропа, на головня, на йоржа й на бубиря (Коз. грамота, 1939, 43).
Клініка
— установа лікарняного типу, у якій лікування хворих поєднується з науково-дослідною та педагогічною роботою. Скінчив [Темницький] у Відні медицину і практикував при тамошній клініці (Фр., II, 1950, 291).
Мажа
— чумацький віз. Бряжчать мережані ярма з терновими занозами, поскрипують нові чумацькі мажі, вкриті шкурами, закурені в далекій дорозі (Коцюб., І, 1955, 180).
Мічманка
— формений кашкет з козирком для молодшого і старшого командного складу флоту, а також цивільний кашкет подібного вигляду. Хто б сказав, що під його мічманкою з золотою емблемою заховане поріділе волосся?.
Обжинки
— закінчення, останній день жнив і свято з цієї нагоди. Надходить осінь.
Обійми
— рух або положення рук, при якому обіймають або готуються обійняти кого-небудь. Я тихо сиджу, мене люба, Кохана в обіймах держить (Л. Укр., IV, 1954, 96).
Олія
— рідка жирова речовина, яку добувають з деяких рослин (переважно з їх насіння або плодів). У діжі, що так несподівано стала йому в пригоді, було більше як до половини синьої, густо на олії розведеної фарби (Фр., IV, 1950, 92).
Осцилограф
— прилад для записів і спостереження змін у часі будь-яких фізичних величин після перетворення їх на зміни електричної напруги. При обертанні витка в магнітному полі осцилограф запише всі зміни струму (Курс фізики, III, 1956, 188).
Рамено
— плече. І враз, раптово Рученьки білі, запашні Лягли на рамена мені... тв., 1958, 26).
Рафінад
— очищений і спресований у грудки цукор. Полікарп смоктав грудку рафінаду і, тримаючи на долоні блюдечко, ковтав чай (Рибак, Опов., 1949, 182).
Скіс
— дія і стан за знач. скошувати2, скосити.2. Похила поверхня, похилий бік чого-небудь.
Стихія
— в античній філософії - одна з матеріальних першооснов буття (повітря, земля, вогонь, вода). Якби щось із нічого росло-виникало, то, певне, Кожна стихія могла породити, що їй до вподоби: Люди б виходили з лона морського, а птаство і риби Десь у землі виростали (Зеров, Вибр., 1966, 128).
Традиція
— досвід, звичаї, погляди, смаки, норми поведінки і т. ін. Та хата й справді була колись школою, але вже давно в тій хаті ніхто не вчився й вона звалась школою по давній на Україні традиції (Н.-Лев., III, 1956, 104).
Тітка
— сестра батька або матері. Мати наша вмерла молодою. Я зостався у сповиточку, і випестила мене батькова сестра, а моя тітка, стара Мокрина (Вовчок, VI, 1956, 297).
Фантастичність
— властивість за знач. фантастичний. Горький відстоював думку, що народний світогляд, при всій фантастичності окремих творінь народної творчості, в основі своїй реалістичний (Рильський, IX, 1962, 171).
Фередже
— вид плаща, у який жінки-мусульманки, виходячи з дому, закутуються з голови до ніг, залишаючи відкритими тільки очі. Висунула [Фатьма] з-під фередже білий випещений вид (Коцюб., І, 1955, 397).
Хрестоносець
— учасник хрестового походу (від знака хреста на його одязі). На початку ХІІІ ст. німецькі рицарі-хрестоносці захопили гирло Західної Двіни (Іст. СРСР, І, 1957, 75).
Щока
— частина обличчя від вилиці до нижньої щелепи. Молодиця сіла і журливо підперла рукою щоку (Мирний, І, 1954, 167).
Ядуха
— задишка, спричинювана деякими захворюваннями серця або бронхів.
Яйце
— захищена від зовнішнього впливу різними оболонками чи шкаралупою овальної форми сукупність білка й жовтка, з яких утворюється зародок птахів та деяких тварин (уживається як продукт харчування). Я.. угляділа під лопухом дванадцятеро курячих яєць (Н.-Лев., III, 1956, 283).
Ялинник
— ялиновий ліс, гай. В густому ялиннику Ярема вмостився на свою торбу, підняв комір плаща, сидів, ждав, слухав (Загреб., Шепіт, 1966, 343).
Імпресіоніст
— послідовник імпресіонізму. [Острожин:] А, ви малюєте? Може, нової якої школи тримаєтесь? Імпресіоністів? (Л. Укр., II, 1951, 10).
Інспекція
— нагляд за правильністю дій і додержанням установлених правил різними підприємствами, установами тощо. Втілюється в життя ленінська ідея всенародного контролю, який поєднує державний контроль з громадською інспекцією (Ком. Укр.2. Установа, організація або відділ певної установи, що здійснює інспектування чого-небудь. Один із «дідів» пішов до інспекції, щоб забрати папери (Фр., VI, 1951, 169).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.