Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Алея
— дорога (в садку, парку), обсаджена з обох боків деревами, кущами. Панський будинок з білого каменю стоїть, немов палац над усім селом, на узгір'ячку, округи його квітники рябі, алеї темні (Вовчок, І, 1955, 351).
Алое
— багаторічна тропічна й субтропічна трав'яниста рослина з довгастим м'ясистим листям, укритим по краю шипами.
Брук
— дорога або вулиця (мостова), вимощена камінням. Розтинався раптом голосний гуркіт коліс по бруку (Коцюб., II, 1955, 174).
Брязк
— звуки від ударів по металевих або скляних предметах.
Буряк
— городня рослина, однорічний і багаторічний овочевий коренеплід. Коло кожного рядна молодиць стояв "наставник".
Виріз
— прорізаний отвір або заглибина певної форми. Хлопець приріс до кулемета і крізь прицільний виріз ясно бачить вкочену дорогу (Кучер, Дорога.., 1958, 129).
Водоспад
— падіння води на місці прямовисного уступу річища річки або потоку. З високої гори спада водоспадом річка Алма і піниться, і скаженіє, і наповняє долину та ліс диким криком (Коцюб., III, 1956, 142).
Волосся
— сукупність волосин, що ростуть на шкірі людини (переважно про поріст на голові). Марина розпустила Христі косу.
Віно
— плата за наречену в деяких давньоруських племенах. В інших [племенах] дружину викупали за "віно", тобто за плату (Іст. СРСР, І, 1956, 34).
Віршомаз
— бездарний поет. Наш віршомаз Тюхтій старих людей шанує: Гарасько як звелів, він так і компонує (Г.-Арт.., 1958, 64).
Гвинт
— стрижень, що має спіральну різьбу на зовнішній поверхні. Терентій замикає віконниці на залізні гвинти (Стельмах, Хліб.., 1959, 316).
Герць
— окремі сутички, поєдинки українських козаків з ворогами перед боєм. Тоді будеш, вражий ляше, Вдачею хвалиться, Коли спробуєш зі мною Та й на герці биться (Укр.. думи.., 1955, 367).
Голографія
— спосіб записування просторової структури світлової хвилі та одержання об'ємного зображення об'єкта.
Гостинність
— властивість за знач. гостинний. - Традиції гостинності, які свято шанує народ, ..не дозволяють мені відмовити вам (Смолич, І, 1958, 59).
Дикт
— тонкі пластинки дерева, які застосовують для обклеювання столярних виробів, щоб надати їм гарного вигляду.2. Деревний матеріал, склеєний з декількох тонких пластинок дерева.
Капшук
— гаман у формі торбинки, що затягується шнурочком. Витяг [Саіб] з кишені капшук червінців і поклав на стіл (Н.-Лев., IV, 1956, 22).
Комісія
— група осіб, якій доручено розв'язувати певні питання. Комісія розібрала діло вербівських селян і звеліла наділить їх кращою землею (Н.-Лев., II, 1956, 261).
Круїз
— подорож по воді (перев. морська). Рейсам [лайнера «Шота Руставелі»] по країнах Атлантичного басейну передували круїзи по Індійському і Тихому океанах (Роб. газ.Х 1974, 3).
Лакейчук
— хлопець-лакей (у 1 знач.). Коли княгиня йшла, то нас упереджав об тім пристановлений до послуги лакейчук Томошка (Збірник про Кроп., 1955, 39).
Мата
— сплетене із соломи або очерету покривало, підстилка тощо. Дістав [Нур] з кишені ключик і відімкнув чималеньку, обковану залізом скриньку, що непомітно стояла в кутку, накрита солом'яною матою (Ткач, Арена, 1960, 51).
Мінус
— математичний знак для позначення дії віднімання та від'ємних чисел, зображений горизонтальною рискою (-).2. невідм.
Поліно
— ціла або розрубана вподовж частина стовбура дерева, що призначається на паливо. Біс його батька знає: у багатого повна піч, та горить, а в мене одно поліно, та й те не горить (Укр.. присл.., 1963, 24).
Постіль
— ліжко або якесь інше місце, приготовлене для спання. Маруся лягла на постіль, втомлена, змучена (Н.-Лев., VI, 1966, 73).
Пташеня
— маля птаха. Пташки саме щебечуть в гаю Та годують свої пташенята (Граб., І, 1959, 236).
Пустомолот
— людина, яка говорить багато і беззмістовно.
Пістряк
— уся шия [Солохи] в чиряках та в пістряках (Кв.-Осн., II, 1956, 211).
Рафінад
— очищений і спресований у грудки цукор. Полікарп смоктав грудку рафінаду і, тримаючи на долоні блюдечко, ковтав чай (Рибак, Опов., 1949, 182).
Сміх
— переривчасті, характерні звуки, які утворюються короткими видихальними рухами як вияв радості, задоволення, нервового збудження і т. ін. - Твій голос, твій сміх я слухав би цілий вік, та й то, здається, не наслухався б,- сказав Роман (Н.-Лев., VI, 1966, 316).
Солід
— золота римська, згодом візантійська, монета, що дорівнювала 1/72 золотого фунта (4,55 г).
Спориш
— рослина родини гречкових з дуже галузистими або прямостоячими стеблами, яку використовують у народній медицині як в'яжучий і сечогінний засіб. Позаростали стежки-доріжки, Де походили козакові ніжки, Позаростали споришами, Де походили з товаришами (Укр. нар. пісні, 1, 1964, 357).
Сприт
— спритність. Вона почала обдумувати тисячні плани та способи, комбінувала і обчислювала найменші дрібниці з.. чисто жіночим спритом (Фр., III, 1950, 460).
Стогін
— протяжливий жалібний звук, який видає людина від болю, туги і т. ін. Почувся слабий стогін матері.
Сторчак
— те, що стирчить, різко видається вперед або вгору. У війну позносило осколками дерева, зосталися якісь сторчаки (Кучер, Прощай..@ Давати (дати, ловити, зловити, хапати, вхопити і т. ін. ) сторчака (сторчаки) - падати вниз головою.
Стрекіт
— різкі, короткі й часті, схожі на тріск, звуки, які видаються деякими комахами, птахами та звірками. Глуха тиша довкола, переривана хіба стрекотом вивірки на гілляці (Фр., II, 1950, 92).
Стік
— дія за знач. стікати 1. - Треба придивитися, чи немає там [у мурі] отворів для стоку води (Тулуб, Людолови, II, 1957, 109).
Сірко
— собака, перев. сірої масті. Сірко, зібравшись [забравшись] на копицю, Від сіна відганяв телицю... На світі так скупий живе: І сам не пожива - і людям не дає (Бор., 1957, 169).
Танкіст
— той, хто служить у танкових військах. На вулиці невеличкого міста стоїть колона танків.
Тіпун
— хвороба птахів - хрящуватий наріст на кінчику язика. Привикли люди потурати, Розкукурікався співун, І стали інші дорікати, Щоб присмирив його тіпун.
Чорнявка
— чорнява жінка, дівчина. Темна чорнявка з круглим рум'яним лицем так і пашіла здоров'ям (Март., 1954, 296).
Шкурат
— шматок шкури (у 1, 2 знач.). Тонкі восково-жовті пальці нервово смикали дрібні шкурати (Тулуб, Людолови, І, 1957, 115).
Шовк
— волокно, що виділяється гусеницями шовковицевого шовкопряда. [Явдоха:] У якімсь селі один вчитель почав вчити своїх учеників шовк здобувати (Кроп., II, 1958, 453).
Ясир
— бранці, полонені, яких захоплювали турки й татари під час розбійницьких нападів на українські, російські та польські землі з XV до 60-х років XVIII ст. Микула забіг на саме ліве крило турецького табору, де сподівався знайти ясир (Мак., 1956, 505).
Яскиня
— печера. Тільки одна стежка через середину поляни була протоптана і вела до глибокої, в скалі викутої яскині в виді склепу (Фр., VI, 1951, 109).
Інспектор
— посадова особа в державних установах, на підприємствах, у громадських організаціях, що здійснює нагляд і контроль за правильністю їх дій, виконанням законів, інструкцій, постанов, ухвал і т. ін. Йосип Іванович разом з другим інспектором якості, Миргородським, вийшли, нарешті, в поле перевірити якість роботи (Панч, В дорозі, 1959, 220).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.