Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Биця
— корова, бик, теля та інша рогата худоба. Соб, бицю, коло плота - яка плата, така і робота (Номис, 1864, № 10362).
Варениця
— виготовлений для вареників, розкачаний як коржик шматочок тіста, який іноді варять і без начинки. Нема жита ні снопа, Вари варениці (Шевч., І, 1951, 106).
Германій
— ламкий сріблясто-сірий метал, що використовується як напівпровідник у різних приладах. Як напівпровідник використовується твердий сріблясто-сірий елемент - германій (Осн. радіотехн., 1957, 141).
Егоїзм
— негативна риса характеру, що полягає у себелюбстві, байдужості до людей, постійному нехтуванні суспільними інтересами задля особистих інтересів. Не повинен же егоїзм самозакоханої.
Едем
— за біблійною легендою - місце блаженного існування Адама та Єви.
Закрут
— крутий поворот, дугоподібний вигин. Картини змінюються за кожним закрутом бистрої річки (Н.-Лев., II, 1956, 415).
Зв'язок
— спілкування, можливість спілкування з ким-, чим-небудь. Між осавулами їхав для зв'язку один татарин у гостроверхій шапці (Панч, Гомон. Україна, 1954, 301).
Каня
— хижий птах родини яструбових, схожий на шуліку.
Кмет
— селянин, хлібороб. Два кметі, пан третій (Номис, 1864, № 1175).
Кмин
— трав'яниста багато- або дворічна рослина родини зонтичних. Навіть тверді бадильці [бадилинки] пахучого кмину мусили уступати перед [будяками] (Фр., IV, 1950, 325).
Коляса
— коляска (у 1 знач.), їздять вони [пани] у таких колясах, що хитав, як у колисці (Вовчок, І, 1955, 380).
Морква
— городня рослина з пірчасторозсіченими листками й довгастим потовщеним коренем. Столову моркву на насіння в колгоспі сіють у кінці травня (Колг. Укр., 2, 1957, 37).
Мудь
— груба, невихована людина. - А ти, мудю! А ти, хлопе! А ти, опришку! (Фр., II, 1950, 84).
Міст
— споруда для переїзду або переходу через річку, залізницю, автомагістраль, яр і т. ін. Нева Тихесенько кудись несла Тоненьку кригу попід мостом (Шевч., II, 1953, 358).
Місце
— простір земної поверхні, зайнятий або який може бути зайнятий ким-, чим-небудь. От і вибрав [Пархім] собі місце на горбику (Кв.-Осн., II, 1956, 477).
Ноу-хау
— технічні знання, досвід, секрети виробництва, сукупність документованих технічних знань і досвіду, необхідних для здійснення виробничого процесу, для виготовлення якого-небудь виробу, передача яких обумовлюється спеціальною угодою між сторонами.
Обійми
— рух або положення рук, при якому обіймають або готуються обійняти кого-небудь. Я тихо сиджу, мене люба, Кохана в обіймах держить (Л. Укр., IV, 1954, 96).
Околиця
— віддалена від центру частина населеного пункту. Сонце тільки-но сховалося за будівлями міської околиці (Досв., 1959, 154).
Омана
— хибне сприйняття дійсності, зумовлене неправильним, викривленим відображенням її органами чуття.
Осел
— свійська робоча тварина родини конячих. І шляхом ві[й]сько, мов гадюки.
Прилука
— місце, поросле травою та кущами або очеретом, що трапляється по берегах річок, озер. Над заволзькими прилуками кинув [грім] пригорщу вогню.
Присвята
— дія за знач. присвятити, присвячувати. Присвята збірників статей пам'яті славетних учених, що пішли з життя, - давня й благородна традиція (Літ. Укр.IX 1971, 3).2. Напис на початку твору, який вказує, кому присвячено або кому дарують цей твір.
Проскурниця
— жінка, що випікає проскури. - Наша подільська проскурниця дає мені сливе щодня кошик проскур (Н.-Лев., IV, 1958, 283).
Пріор
— у католицькій церкві - настоятель чоловічого монастиря.
Рись
— великий хижий ссавець родини кошачих з дуже гострим зором. Володя глянув угору і побачив круглі кошачі очі.
Ріка
— водний потік, що живиться із джерела або стоком атмосферних опадів і тече по видовжених зниженнях рельєфу від верхів'я до гирла. Серед села тече ріка.
Ріст
— дія за знач. рости 1-3. Бачив [Гаврило], як жито пускає трубку, як воно колоситься, вигойдуючи тендітні сережки спор, слідкував за його ростом (Тют., Вир, 1964, 397).
Сарна
— гірська коза з невеликими, загнутими на кінцях рогами. На галяву вискакує з гущини сарна і.. зупиняється, витяга цікаву мордочку до кривавої смуги обрію, що червоніє на узліссі (Коцюб., І, 1955, 148).
Сильце
— пристрій у вигляді петлі, що затягується, для ловлення птахів і дрібних тварин. Весною чижик молоденький.
Скеля
— кам'яна брила або гора з стрімкими схилами та гострими виступами. Над самою водою стояла висока, але не широка скеля, ніби стіна з каміння (Н.-Лев., III, 1956, 37).
Софіст
— представник давньогрецьких філософів V-IV ст. до н. е.2. Той, хто використовує софізми для доведення явно неправильних думок, тверджень.
Така
— уживається в значенні: саме цей, про який ішла або йде мова, вказуючи на властивість особи, якість предмета тощо.
Терен
— колючий кущ родини розових, що дає темно-сині їстівні плоди з терпким кисло-солодким присмаком. На одному косогорі розрослась густа-прегуста дереза, терен та шипшина, неначе тонке зелене руно (Н.-Лев., III, 1956, 127).
Тіснина
— вузька річкова долина з дуже крутими, іноді прямовисними схилами. Дніпро, з тіснини вириваючись на простір Низу, кипів і нуртував між чорним каменюччям (Ільч. роду.., 1958, 7).
Універсалізм
— різнобічність, багатоплановість у знаннях, навиках і т. ін. Інтернаціональна.
Ухил
— похила поверхня. Дах робиться з двох ухилів (Дерев. зодч. Укр., 1949, 15).
Фальшивість
— властивість за знач. фальшивий. В монографіях «Иван Сусанин» і «Куликовская битва» показав він [М. І. Костомаров] фальшивість казок, котрі служили для слави московських царів (Драг., II, 1970, 142).
Харциз
— розбійник, грабіжник. - Не звір я - людську кров пролити, І не харциз, людей щоб бити (Котл., І, 1952, 185).
Хлист
— прут або ремінний батіг, що використовується для верхової їзди, дресирування звірів і т. ін. Оддалік показався панич у ясному англійському костюмі, в жокейській шапочці і з хлистом у руці (Л. Укр., III, 1952, 607).
Християнізація
— прилучення до християнської релігії, навернення в християнство (у 1 знач.). У літописній розповіді про події, що передували християнізації Русі, відзначається, що в 987 р. Володимир, перед тим як вирішити питання про нову віру, скликав на нараду бояр і «старців градських» (Нариси стар. іст. УРСР, 1957, 487).
Ясла
— відгороджене в хліві місце, куди закладають корм для худоби. Іван коло худоби порається: скотові й вівцям підкладає в ясла просяної або гречаної соломи (Мирний, II, 1954, 110).
Інтернат
— гуртожиток для учнів і студентів навчального закладу. Пані Романова рекомендує.
Ґринджоли
— гРИНДЖОЛИ, джол, мн. Низькі й широкі сани з боками, що розширяються від передка. Бійці господарської роти гарячково складали все спорядження на сани, вантажили на гринджоли мішки з мукою та горохом (Збан. красуня, 1955, 49).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.