Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Алярм
— тривога. Се вчора був легкомисний, сліпий алярм хоч не зовсім безпідставний (Фр., IV, 1950, 267).
Анексія
— насильне приєднання, загарбання якоюсь державою іншої країни або частини її території. Анексії тримаються зв'язками фінансового, банкового, імперіалістського капіталу.
Грезет
— шовкова або шерстяна тканина з дрібним візерунком того ж кольору (перев. сірого).
Дотеп
— кмітливий влучний вислів із сатиричним або жартівливим відтінком. Я знов розвішував вуха, слухаючи їх оповідань, жартів, вигадок та дотепів (Фр. 205).
Дрож
— дРІЖ, дрожу, ч. і дрожі, ж. Судорожне тремтіння тіла від холоду, - страху, хворобливого стану і т. ін. Вніс його [зайця] в хату.
Дріт
— металевий виріб у вигляді гнучкої нитки або тонкого прута. Одні дівчата витискають гострою машинкою листя та пелюсточки, другі оправляють дроти в те листя, треті фарбують (Л. Укр., III, 1952, 491).
Діяч
— той, хто відзначається своєю активністю та енергійністю на якій-небудь роботі, в якійсь галузі життя. Із місцевих діячів я завітав найперше до Івана Франка (Сам., II, 1958, 395).
Екран
— пересувний щит, який захищає від гарячого повітря, світла і т. ін. Праворуч, в глибині, камін, заслонений мальованим екраном.
Жовч
— гірка жовто-зелена утворена в печінці рідина, необхідна для засвоєння жирів і посилення функцій кишечника. Другим соком, що надходить у дванадцятипалу кишку, є жовч, яка утворюється в печінці (Анат. і фізіол. люд., 1957, 107).
Законодавство
— встановлення, видання законів (у 1 знач.). Всі заходи партії і уряду по розширенню прав союзних республік як в галузі економічного і культурного будівництва, так і в галузі законодавства знаходять гаряче і одностайне схвалення всього радянського народу (Рад. Укр.VІІІ 1957, 1).2. Сукупність усіх законів (у 1 знач.), що діють в якій-небудь державі. Надзвичайне законодавство [у ФРН] дає монополіям необмежену диктаторську владу в країні і особливо щодо робітничого класу і його масових організацій - профспілок (Рад. Укр.VII 1967, 3).
Зеніт
— найвища точка небесної сфери над головою спостерігача. Хоч сонце ще не досягло зеніту, але пекло немилосердно (Руд., Остання шабля, 1959, 415).
Знімок
— зображення кого-, чого-небудь, одержане способом фотографування.
Клямка
— пластинка з важільцем, якою зачиняють і відчиняють двері, хвіртку тощо. Злегка надавив він клямку, щоб не стукнула, одчинив двері (Мирний, III, 1954, 80).
Кліше
— рельєфний малюнок, креслення, план і т. ін. З гарту - сплаву свинцю, олова й сурми - роблять також кліше, виготовляють стереотипи (Наука.., 7, 1955, 35).
Кліщ
— маленька членистонога тварина з класу павукоподібних, що паразитує на тілі тварин і людини, а також на рослинах. Кліщі - здебільшого дрібні тварини, іноді мікроскопічних розмірів (Підручник дезинф., 1953, 176).
Конто
— рахунок. Тепер я також мав конто в друкарні (Фр., IX, 1956, 407).
Лезо
— гостра частина знаряддя, яким ріжуть, колють або рубають. Дон Жуан бере шпагу до рук і проводить рукою по лезу (Л. Укр., III, 1952, 377).
Ляля
— дитина (звичайно мала). Що можна лялі, того не можна мамі (Мирний, II, 1954, 129).
Ліжко
— признач, для лежання мебля у вигляді рами на ніжках з двома спинками, на яку кладуть матрац і постіль. По своєму ліжку простягай ніжку (Номис, 1864, № 9883).
М'ясо
— туша, частина туші забитих тварин, а також їжа, приготовлена з цих частин. Нема над рибу линину, над м'ясо свинину (Номис, 1864, № 7523).
Несмак
— відсутність або недостача доброго смаку. Природа прекрасна.
Об'їзд
— дія за знач. об'їжджати11-3. Мировий поїхав далі в об 'їзди по волості (Н.-Лев., IV, 1956, 166).
Опінія
— громадська думка. Не знала я тоді, що учителька в малому місті мусить числитися ще з чимось більше, що тут є товариші праці, опінія мешканців (У. Кравч., 1958, 311).
Оскома
— відчуття в'язкості в роті, а також неприємні больові відчуття на зубах від споживання чого-небудь кислого, терпкого. Хто кислиці поїв, а кого оскома напала! (Укр.. присл.., 1955, 162).
Печеня
— м'ясна страва - запечене або смажене м'ясо. Килина поставила на стіл печеню й солоні огірки (Н.-Лев., III, 1956, 95).
Політв'язень
— скорочення: політичний в'язень. Боротьба за амністію для політв'язнів у Польщі [у 1935 році] була першою масовою всенародною політичною кампанією (Жовт., 4, 1956, 63).
Ретроспекція
— погляд у минуле, аналіз минулих подій, вражень і т. ін. Дитинство і юність Сеспеля показано у формі записів у щоденнику, в мріях героя, в ретроспекціях через спогади і листи (Вітч., 3, 1963, 185).
Рись
— великий хижий ссавець родини кошачих з дуже гострим зором. Володя глянув угору і побачив круглі кошачі очі.
Робітня
— майстерня. Вся хата має вигляд не то скульпторської студії, не то робітні гончара.
Розстріл
— дія за знач. розстрілювати, розстріляти 1 - 3. Ще в дитинстві його возили дивитись на розстріл трьох москалів, і ся картина лишилась у нього на ціле життя (Коцюб., II, 1955, 375).
Селезінка
— кровотворний орган хребетних тварин і людини, який бере участь також в обміні речовин і виконує різноманітні захисні функції.
Слід
— відбиток ноги чи лапи на якій-небудь поверхні. На чистім снігу свіжий слід малої ноги (Мирний, IV, 1955, 305).
Тім'я
— верхня частина голови людини від лоба до потилиці. Чоботи на височенних корках пошиє, щоб не швидко зносились.
Уважність
— вияв уваги (у 1 знач.). Шліфувальниця знала, що її робота вимагає великої уважності й точності (Донч., VI, 1957, 211).
Фортеп'яно
— фортепіано. Вона почала вчитись грати на фортеп'яні в одної дами в пансіоні (Н.-Лев., III, 1956, 211).
Хрест
— предмет і символ культу християнської релігії, який являє собою стрижень з однією або кількома поперечками у верхній половині (за євангельською легендою, на стовпі з перехрестям був розіп'ятий Христос). Умираючи, казав [Гриць], ..поховати гарно, висипати високу могилу, а хрест поставить із цілого дуба (Вовчок, І, 1955, 40).
Хрін
— трав'яниста овочева рослина родини хрестоцвітих з потовщеним кореневищем, їдким і гірким на смак. Орел летить найвище, а хрін росте найглибше (Номис, 1864, № 407).
Ятір
— риболовне знаряддя типу пастки (сітка, натягнута на обручі), що його встановлюють на дно водоймищ. Усю торішню зиму Рибалка ятером ловив в тій річці рибу (Греб., І, 1957, 75).
Ящір
— ссавець з подовженим тілом, вкритим зроговілими пластинками, довгим хвостом, невеликою головою, короткими лапами і міцними кігтями.
Єнот
— невеликий хижий звір з темно-жовтим густим хутром, що добре лазить по деревах і мостить кубло в дуплі. Єнот.
Ідея
— поняття, уявлення, що відбивають дійсність у свідомості людини та виражають ставлення її до навколишнього світу. [Заграничний політик:] Наші слова зробилися символами ідей, абстрактів, логічних процесів, а не чуття (Фр., IV, 1950, 35).
Іній
— тонкий шар кристалів льоду, що утворюється осіданням водяної пари з повітря на охолоджені предмети.
Ґандж
— гАНДЖ, у, ч. і ж. Те саме, що вада 1. [Тетяна:] Рубець у нього тут, рубнув, знать, шаблею татарин!.
Ґелґіт
— гЕЛГІТ, готу, ч. Те саме, що гелгання. Годовані, важкі гусаки зустріли мене ворожим, задиркуватим гелготом (Мик., II, 1957, 139).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.