Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Ад'ютант
— військовослужбовець (звичайно офіцер), що перебуває при командирі для виконання службових доручень. Ад'ютант вибіг на горбок, розглянувся і вернувся скоренько до генерала (Мак. 170).
Адміністратор
— керівник установи, організації, підприємства і т. ін. Адміністратор сів.
Війт
— керівник місцевого (міського чи сільського) управління або самоврядування в середньовічній Німеччині, Литовському князівстві, Польщі та на Україні (в XV-XVIII ст.). Війт призначався на 100 і більше селянських волок.
Гладіатор
— у стародавньому Римі - боєць з рабів або військовополонених, спеціально навчений для поєдинків чи боїв групами на арені цирку. Ликує Рим! І гладіатор і патрицій Обидва п'яні.
Глек
— висока кругла, перев. глиняна посудина, злегка розширена в нижній частині. Є в глеку молоко, та голова не влазить (Укр.. присл..., 1955, 280).
Епопея
— великий художній твір, що відзначається широтою охоплення подій і глибиною проникнення в дійсність. Соціалістичний реалізм.
Епілог
— заключна частина літературного твору, в якій розповідається про подальшу долю героїв. Епілогом роману [«Прапороносці»] є урочистий похід радянських дивізій через визволену чехословацьку столицю (Укр. літ.2. перен. Кінець, розв'язка чого-небудь. Організація революційного самоврядування, обрання народом своїх уповноважених є не пролог, а епілог повстання (Ленін, 9, 1949, 154).
Ешафот
— поміст для страти. Терень, хоч і стояв уже на ешафоті, але навіть у цю останню хвилину не вірив у смерть (Шиян, Гроза.., 1956, 424).
Згук
— почався страшенний, пекельний гуркіт і гвалт.
Зенітка
— зенітна (у 2 знач.) гармата. Сильний вибух десь поблизу і зараз же по тому виття сирен і постріли зеніток (Коч., II, 1956, 398).
Злом
— дія за знач. зломити 1, 3, 4 і зломитися 1,3. Ішов командир, почував під ребром Серце, зав'язане мертвим узлом, Бо серце його - не залізо на злом (Бажан, Вибр., 1940, 36).
Кажан
— нічний ссавець із широкими крилами, утвореними перетинками між довгими пальцями ніг. Людей не чуть.
Курка
— свійська птиця, яку розводять на м'ясо і для одержання яєць.
Кіно
— кінематографія, кіномистецтво. Блискучі переваги кольорового кіно перед чорно-білим очевидні, як очевидні і безмежні перспективи його розвитку (Довж., III, 1960, 131).
Лико
— внутрішня частина кори молодих листяних дерев, переважно липи, що легко відокремлюється від стовбура і ділиться на стрічки.
Лоша
— маля коня. [Мартин:] Ти яких коней запріг? [Омелько:] Лиску, Красавку і Блоху. [Мартин:] Всі три з лошатами, а у Блохи аж двоє ...-Карий, І, 1960, 328).
М'ясиво
— м'ясо, м'ясна страва. От квапить [Вовк] лапу до м'ясива... Як скочить Лев - аж диба стала грива.
Набіг
— раптовий напад, короткочасне вторгнення і спустошення певної території. Більшість полонених, захоплених під час набігів, скіфи продавали грецьким работорговцям (Іст. стар. світу, 1957, 95).
Нари
— настил, поміст або якийсь пристрій для спання (перев. з дерев'яних дощок), що міститься на певній відстані від підлоги. Після прогулянки Остап Тур сідав на краю нар, на долівку спускав довгі ноги, а руки клав на сухі коліна (Чорн. земля, 1959, 98).
Настороженість
— стан за знач. насторожений. Віктор настороживсь. Але, щоб приховати від Людмили свою настороженість, продовжує мовби ще з більшим апетитом їсти (Головко, І, 1957, 459).
Обсяг
— розмір, величина чого-небудь. Чорна, сира і затхла просторінь пожирала собою уяву про обсяг і світ (Ле, Міжгір'я, 1953, 538).
П'ятихвилинка
— коротка виробнича нарада. Він побачив її ще кілька місяців тому вперше на п'ятихвилинці, яку він проводив щоранку, точно о дев'ятій, у себе в кабінеті в лікарні (Рибак, Час..2. Фотокартка, виготовлена в дуже короткий строк.
Плече
— частина тулуба від шиї до руки. Як добре плече, так і тупиця січе (Номис, 1864, № 7362).
Політ
— рух, переміщення кого-, чого-небудь у повітрі. Трасуючі кулі перервали політ ворожого винищувача (Ю. Янов., І, 1958, 271).
Путо
— ремінь, мотузка, ланцюг, якими стягують ноги якої-небудь тварини, щоб обмежити свободу її пересування (перев. під час випасу).
Розкат
— схил або укочене чим-небудь місце (перев. на зимовій дорозі).
Слідство
— розслідування обставин, пов'язаних із злочином, яке проводять органи юстиції. Справа донеслася до жандармерії, почалося слідство (Фр., III, 1950, 46).
Спів
— дія за знач. співати. Катря припинилася. - Що він таке співає? - спиталася, вжахнувшися співу того: - що він співає? (Вовчок, І, 1955, 203).
Стартер
— особа, що подає сигнал до старту (у 1 знач.). - Уже заряджає свій пістолет стартер, готуючись пострілом подати команду до початку бігу (Собко, Біле полум'я, 1952, 186).
Стерильність
— властивість і стан за знач. стерильний. Медицина завжди зв'язана з уявленням про чистоту, стерильність (Веч.XI 1968, 3).
Тавр
— мітка, яку випікають на шкірі, рогах чи копитах свійських тварин. - Наш, вітчизняний, - визначив Хаєцький, як циган, обходячи коника навколо і старанно загладжуючи застрижене тавро (Гончар, III, 1959, 88).
Такир
— глиняста рівнина в пустелях і напівпустелях Середньої Азії та Казахстану. Басейни, в яких висохле дно стає щільним і глинистим, у Середній Азії називаються такирами (Курс заг. геол., 1947, 94).
Твір
— те, що зроблене, створене ким-небудь і реально існує в тій чи іншій формі.
Теніс
— спортивна гра, що полягає в перекиданні ракеткою невеликого м'яча через низьку сітку від одного гравця до іншого. Поруч із національними видами спорту успішно розвиваються легка атлетика, гімнастика, баскетбол, теніс, бокс (Рад. Укр.І 1956, 4).Настільний теніс - спортивна гра, що полягає в перекиданні ракеткою целулоїдного м'ячика через сітку, натягнуту поперек невеликого прямокутного стола.
Трясця
— хворобливий стан, при якому людину морозить, кидає то в жар, то в холод.
Уламок
— відбитий, відламаний шматок чого-небудь або частина чогось розбитого, поламаного, зруйнованого. Хата, грубо збита з колод.
Цяця
— іграшка (перев. в розмові з дітьми й у мові дітей). В калюжу дивлячись, малесенька Марина Уздріла сонечко,- хотіла цяцю взять.
Шмаття
— шматки чого-небудь. Невеликий, пане-браття. Жрець я Гелікона, Бо тримаю тільки шмаття 3 кобзи Аполлона (Манж., 1955, 217).
Ятір
— риболовне знаряддя типу пастки (сітка, натягнута на обручі), що його встановлюють на дно водоймищ. Усю торішню зиму Рибалка ятером ловив в тій річці рибу (Греб., І, 1957, 75).
Ікло
— зуб між різцями й передкореневими зубами в кожній половині верхньої та нижньої щелеп людини й ссавців. Потомились вівчарки.
Іскра
— найдрібніша світна частинка тіла, що горить, жевріє. З малої іскри великий вогонь буває (Укр.. присл.., 1955, 260).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.