Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Алярм
— тривога. Се вчора був легкомисний, сліпий алярм хоч не зовсім безпідставний (Фр., IV, 1950, 267).
Аташе
— фахівець-консультант з певного кола питань, напр. у військовій справі, торгівлі, при дипломатичному представництві.
Биця
— корова, бик, теля та інша рогата худоба. Соб, бицю, коло плота - яка плата, така і робота (Номис, 1864, № 10362).
Ватра
— вогнище, багаття. В печі ватра горіла, жінки обід на похорон варили (Черемш., 1960, 67).
Вепр
— дикий кабан. По тих нетрях і драговині кишіло звіру: оленів, сайгаків, кіз, вепрів, лисиць (Стор., І, 1957, 257).
Влада
— право керувати державою, політичне панування. Тут в ім'я влади Рад скувалися ряди В Червонім Арсеналі (Рильський, І, 1946, 193). 2. Керівні державні органи.
Вольниця
— селяни-кріпаки, ремісники і т. ін. Нижче гримучих камінних порогів [Дніпра] осіла була на довгі часи запорізька вольниця (Рильський, III, 1956, 251).
Вухо
— орган слуху й рівноваги в людини та хребетних тварин. Марина співає, а її тонкий та дзвінкий голос доноситься через стіну до Олексія Івановича, пестить його вухо, веселить серце (Мирний, IV, 1955, 232).
Відступництво
— відмова від своїх ідеалів, політичних переконань.
Вірш
— невеликий поетичний твір, написаний ритмізованою мовою, найчастіше з римуванням рядків. І довелося знов мені На старість з віршами ховатись (Шевч., II, 1953, 45).
Віче
— у давній Русі - народні збори, що були вищим органом влади в деяких містах. Він [князь] не міг силою примусити населення йти на війну і.. цілком залежав од віча (Іст. СРСР, І, 1956, 55).
Гостинець
— якась річ або ласощі, які звичайно привозять, приносять або передають звідки-небудь як подарунок. Було як поїде в Київ, то й навезе нам гостинців хороших: матусі очіпок, шовком гаптований, чи плахту червону.
Гумор
— доброзичливо-глузливе ставлення до чого-небудь, спрямоване на викриття недоліків.
Гуральня
— спиртово-горілчаний завод. Там в березі є човни управителя гуральні, на котрих рибалки ловлять коропи (Н.-Лев., IV, 1956, 77).
Диня
— баштанна рослина з великими запашними плодами. Шкідливих горобців та гав Він [Осел] щиро так ганяв, Що витоптав всі кавуни і дині (Гл., 1957, 106).
Дяка
— почуття вдячності за зроблене добро, виявлену увагу.
Електростанція
— підприємство, де електрична енергія виробляється з інших видів енергії. Нині успішно працює перша в світі атомна електростанція, збудована в нашій країні (Наука.., 10, 1956, 11).
Ельф
— у старогерманській міфології - доброзичливий дух природи, який нібито жив у повітрі, землі, горах і т. ін. - Ти казала, що в кожній квітці живе маленький ельф або ельфа, що вони щоночі виходять з квіток і грають, танцюють, співають (Л. Укр., III, 1952, 487).
Жура
— журба. Купа дров і жура - Що з них двох тяжче є? В дровах труп лиш згора, А в журі все життя (Фр., XI, 1952, 78).
Кагла
— отвір у димоході (до стелі), який затуляють для збереження тепла тощо. Позакурювали, хто курив, і присіли до грубки, відіткавши каглу, аби, знаєте, диму на хаті не було (Свидн., Люборацькі, 1955, 160).
Кмет
— селянин, хлібороб. Два кметі, пан третій (Номис, 1864, № 1175).
Кріс
— рушниця. В чересі кріс, в руках топір. Буяє легінь тобою (Пісні та романси.., II, 1956, 66).
Ківш
— кругла відкрита посудина з ручкою для зачерпування води (вина, меду тощо). Марченко.
Мряка
— густий дрібний дощ, краплини якого немов перебувають у завислому стані. Вночі і ожеледь, і мряка, І сніг, і холод (Шевч., II, 1963, 411).
Міна
— вираз обличчя. Роблю байдужу міну (Коцюб., II, 1955, 418).
Неньо
— батько. - Не було кому дати тобі стрим, Миколо, бо твій неньо вже не жив, а неня була стара та податлива (Фр., IV, 1950, 397).
Несміливість
— властивість і стан за знач. несміливий 1. Франко покмітив, видко, мою несміливість і взяв мене попід руки та й завів у своє купе (Черемш., 1960, 390).
Ножиці
— інструмент для різання, стриження, що складається з двох навхрест з'єднаних ножів з ручками у вигляді кілець. Вони витягували гачками товсті або чорні нитки, зрізували ножицями вузлики (Н.-Лев., II, 1956, 97).
Озеречко
— ой, у полі озеречко, Там плавало відеречко (Укр.. лір. пісні, 1958, 312).
Оранда
— шинок. Ледача невістка не хоче робить, Ходить до оранди горілочки пить (Чуб., V, 1874, 752).
Осел
— свійська робоча тварина родини конячих. І шляхом ві[й]сько, мов гадюки.
Парші
— заразне шкірне захворювання людини, при якому на шкірі під волоссям, на тілі, нігтях з'являються гнійні струпи і рубці, а також струпи і рубці від цісї хвороби. До дитячих заразних хвороб шкіри, волосся і нігтів належать парші, стригучий лишай і короста (Шк. гігієна, 1954, 324).
Паща
— рот звіра, риби і т. ін. Цілий ліс тонких [овечих] ніжок замигтів перед очима, голі дурні морди розкривали пащі серед рожевої куряви (Коцюб., II, 1955, 16).
Почет
— особи, що супроводжують високопоставлену світську або духовну особу, воєначальника. Він [Ярослав] жестом спиняє почет, що йде слідом за ним, - бояр, духівництво, дочок (Коч., П'єси, 1951, 54).
Реля
— дедалі моя популярність зростала. Купив собі у старця релю і вечорами на шкільних гонках виспівував під її звуки: «Катерино, вража мати», збираючи коло школи ярмарок (Вас., IV, 1960, 25).
Спілка
— тісне єднання, зв'язок. Вийшли ми, браття, з народу, Діти робочих родин. Спілка братерська й свобода - Шлях перед нами один (Пісні та романси.., II, 1956, 278).
Степ
— великий безлісий, вкритий трав'янистою рослинністю, рівнинний простір у зоні сухого клімату. Летим.
Така
— уживається в значенні: саме цей, про який ішла або йде мова, вказуючи на властивість особи, якість предмета тощо.
Таріль
— велика тарілка, кругле блюдо. В шиночку,.. Де в жовтих глеках подають вино І на тарелях - рибу та креветки, Сиділи ми в компанії французів (Рильський, III, 1961, 265).
Учинок
— окрема дія кого-небудь, те, що здійснене, учинене кимсь. Серце її чуло.
Чорнослив
— сушені плоди особливого сорту слив (перев. угорок).
Чорт
— за забобонними уявленнями - надприродна істота, що втілює в собі зло і має вигляд темношкірої людини з козячими ногами, хвостом і ріжками.
Шків
— колесо для пасової або канатної передачі руху. На лівому кінці вала барабана насаджено шків, який приводиться в рух пасом від шківа двигуна (Зерн. комбайни, 1957, 62).
Ясир
— бранці, полонені, яких захоплювали турки й татари під час розбійницьких нападів на українські, російські та польські землі з XV до 60-х років XVIII ст. Микула забіг на саме ліве крило турецького табору, де сподівався знайти ясир (Мак., 1956, 505).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.