Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Аташе
— фахівець-консультант з певного кола питань, напр. у військовій справі, торгівлі, при дипломатичному представництві.
Бабай
— нічний дух, уявна істота, згадування якої використовують батьки, щоб залякати неслухняних дітей.
Вовк
— хижак родини собачих, звичайно сірої масті. У лозах десь вовки завили (Гл., 1957, 180).
Вступ
— дія за знач. вступити, вступати 1 2, 4, 5. - Боронитиму [терен] вступу до вас [дерев] Спижевими шпичками (Фр., XII, 1953, 493).
Вісь
— дерев'яний або металевий стрижень, на кінці якого насаджують колеса. Не встиг другий віз недалечко од'їхати, тріснула вісь.
Доміно
— маскарадний костюм у вигляді широкого плаща з рукавами і з каптуром, а також людина, одягнена в цей костюм. Межи тими, що надійшли з брами, одна маска в чорному, широкому, дуже фалдистому доміно (Л. Укр.ДОМІНО2, невідм. Гра, у якій використовується 28 пластинок, на лицьовому боці яких нанесені очки, а також набір пластинок для цієї гри. У великій відкритій читальні кільканадцять пар курортників змагались у доміно і шахи (Десняк, II, 1955, 318).
Еволюція
— процес зміни, розвитку кого-, чого-небудь. Палеонтологія, вивчаючи викопні рештки, простежила еволюцію коня за період до 3 мільйонів років (Конярство, 1957, 31).
Екстраверт
— психологічний склад особистості, спрямованої на зовнішній світ і діяльність у ньому, що відрізняється переважним інтересом до зовнішніх об'єктів і т. ін.
Ковер
— килим. Тут малиновий ковер на всю долівку, малинові дивани і крісла (Вовчок, І, 1955, 374).
Коноплі
— однорічні трав'янисті рослини, зі стебел яких виготовляють прядиво, а з насіння видобувають олію. Листатий любисток тут побратавсь з жменькою конопель (Вовчок, І, 1955, 340).
Консультація
— порада фахівця з якого-небудь питання. Варто було б в наших газетах і літературних журналах систематичніше давати консультації людям, що «пробують перо» (Рильський, III, 1956, 415).
Корок
— кора коркового дуба, яку використовують для різних потреб.
Крижень
— велика дика качка. Чи крижні то були, чи то були чирята, Про те нам байдуже (Греб., І, 1957, 73).
Молебень
— коротке богослужіння за щасливе закінчення справи, за здоров'я, благополуччя кого-небудь. Молебень же втяли Еолу, Щоб вітрам, по його ізволу [волі], В другий бік повелів дмухнуть (Котл., І, 1952, 163).
Нарцис
— трав'яниста цибулинна рослина з лінійними листками та білими або жовтими запашними квітками. На його клумбах першими в місті з'являлись нарциси і останніми зникали айстри (Собко, Скеля.. 2. Квітка цієї рослини. Нопронідос держав у руці здоровий пучок півонії, нарцисів та тюльпанів (Н.-Лев., III, 1956, 366).
Націоналіст
— прихильник націоналізму (у 1 знач.). Галицькі націоналісти й петлюрівські недобитки служили контррозвідкам усіх буржуазних держав, а найретельніше німецьким фашистам (Панч, В дорозі, 1959, 314).
Обійстя
— садиба, двір. Вона з трудом перелізла через рів і попід паркан, що обгороджував обійстя (Фр., VII, 1951, 145).
Орля
— пташа орла. Молоде орля, та вище старого літає! (Укр.. присл.., 1955, 88).
Покоївка
— служниця, яка прибирає кімнати та виконує деякі інші хатні роботи, крім готування їжі. Сніг мете степами, Вітер порохами, Покоївка в хаті робить те Щіткою своєю (Фр., XI, 1952, 272).
Політика
— цілі й завдання, що їх ставлять суспільні класи в боротьбі за свої інтереси.
Прес
— машина для обробки тисненням різних заготовок і матеріалів. Недогріте залізо прес не міг розплескати, головка костиля виходила товщою, ніж треба (Ткач, Крута хвиля, 1956, 176).
Продовольство
— їстівні припаси, продукти харчування, харчі. Армія Наполеона Бонапарта захопила в Італії гармати, зброю, величезну кількість продовольства, фураж (Нова іст., 1956, 86).
Процес
— послідовна зміна станів або явищ, яка відбувається закономірним порядком.
Птиця
— то саме, що птах. Добра птиця свого гнізда не каляє (Номис, 1864, № 9426).
Підпасок
— помічник пастуха. [Пастух:] Я вже казав підпаскам відмикати обори й стайні (Л. Укр., II, 1951, 203).
Святковість
— властивість за знач. святковий. Увійшов Артамонов.
Сльота
— хмарна, сира погода з дощем або мокрим снігом, із багном на землі. Восени й весною, як розпочнеться негідь та сльота, все містечко з хатами й крамницями неначе плаває в болоті, рідкому, аж прозорому (Н.-Лев., І, 1956, 50).
Спроба
— намагання зробити щось при відсутності впевненості в досягненні успіху. Полк їхній в упертих неодноразових спробах заволодіти Каховським плацдармом порідів ледве чи не на половину (Гончар, Таврія.., 1957, 635).
Строк
— установлений, визначений для кого-, чого-небудь відрізок часу. Леонтій вчився дуже добре, видав [здав] екзамен на полегкість і зменшення строку військової служби (Н.-Лев., IV, 1956, 56).
Технократ
— завзятий прихильник техніки й технічних наук, що намагається протиставити їх наукам гуманітарним. Авторитетів світової науки останнім часом непокоїть тенденція.
Тхір
— хижий звірок родини куницевих з коштовним пухнастим хутром. У темнім лісі, за горами Зібравсь усякий звір: Вовки, лисиці з ховрахами, Зайці дурні, шкідливий тхір (Гл., 1951, 56).
Фотоапарат
— фотографічний апарат. Кореспондент поривався за льотчиком, на ходу готуючи фотоапарат (Ле, В снопі.., 1960, 262).
Фікус
— вічнозелена тропічна рослина родини шовковицевих. Особливо багату рослинність мають вологі тропічні ліси, в яких переважають велетенські вічнозелені дерева (до 80 м заввишки) - фікуси, макаранги та ін. (Посібник з зоогеогр., 1956, 52).
Шосе
— дорога з асфальтовим, цементно-бетонним покриттям, вимощена щебенем тощо, признач. для руху будь-якого безрейкового транспорту.
Штам
— у мікробіології - чиста культура мікроорганізмів, виділена з якого-небудь середовища (з організму захворілої тварини, людини або навколишньої природи), яка використовується для виготовлення вакцин і сироваток. Для діагностики туберкульозу птиці застосовують спеціально виготовлений з штамів збудника пташиного туберкульозу пташиний туберкулін (Профіл. захвор.., 1955, 142).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.