Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Анексія
— насильне приєднання, загарбання якоюсь державою іншої країни або частини її території. Анексії тримаються зв'язками фінансового, банкового, імперіалістського капіталу.
Брила
— великий безформний шматок каменю, землі, глини, льоду і т. ін. Рве [вода] каміння з-під ніг, котить кам'яні брили з гори і дуже легко може перевернути віз (Фр., III, 1950, 7).
Брокер
— // Окрема особа чи фірма, що сприяє здійсненню роздрібних операцій (комерційних, кредитових, страхових, фрахтових та ін.) між зацікавленими сторонами (клієнтами) за їх дорученням і за їх рахунок.
Вибух
— розрив вибухової речовини, спеціального снаряда, оболонки чого-небудь і т. ін. Та в тій хвилі гукнув новий вибух - се був вибух тої пачки динаміту, що лишилася була в Іцковій штольні і якимось припадком загорілась (Фр., VIII, 1952, 415).
Вохра
— природна мінеральна фарба червоно-брунатного або жовтого кольору. В обох могильниках с. Василівки деякі кістяки посипані червоною вохрою (Нариси стар. іст. УРСР, 1957, 34).
Глек
— висока кругла, перев. глиняна посудина, злегка розширена в нижній частині. Є в глеку молоко, та голова не влазить (Укр.. присл..., 1955, 280).
Гніт
— важкий предмет, що кладеться на що-небудь для постійного тиснення. Щоб огірки не спливали і весь час були в розсолі, на вкладене дно кладуть невеликий гніт - кусок граніту або мармурової плити (Укр. страви, 1957, 408).
Грам
— одиниця ваги в метричній системі мір, що дорівнює вазі 1 кубічного сантиметра води. Один грам грунту, наприклад, містить сотні мільйонів мікробів (Наука..^ Грам-атом - кількість грамів хімічного елемента, що чисельно дорівнює його атомній вазі.
Гулі
— веселе, з розвагами, танцями і т. ін. проведення часу.
Гіпс
— вапняковий мінерал білого або жовтуватого кольору, що використовується у подрібненому та обпаленому вигляді в будівництві, скульптурі, для хірургічних пов'язок, а також у сільському господарстві як добриво. Гіпс - в'яжуча речовина, яка швидко тужавіє (Довідник сіль. будівельника, 1956, 447).
Данина
— найдавніша форма оподаткування населення, яка в різних історичних умовах виступала у вигляді прямого державного податку, військової контрибуції або феодальної ренти. ..міста Малої Азії сплачували стародавньому Риму щорічну грошову данину (Маркс, Капітал, т. 1,1952,164).
Загата
— споруда для затримання руху води в річці, потоці і т. ін. Купці та купецькі синки шумували.
Збіг
— поєднання подій, явищ і т. ін.- Поглянь: перший земляк, який зустрічається мені на фронті! Такий збіг! (Гончар, I, 1954, 14).
Знос
— дія за знач. зносити, знести 1 - 5. Він [льотчик].
Крос
— спортивний біг або перегони по пересіченій місцевості з подоланням природних перешкод. [Вернидуб:] А тебе все ж таки дожену.
Кучма
— висока бараняча шапка. Татарська кучма насунулась йому на очі, ніс закандзюбився (Стор., І, 1957, 335).
Льон
— однорічна або багаторічна трав'яниста технічна рослина, з стебел якої виготовляють волокно, а з насіння - олію. Округи мене то жито половіє, а в житі купка льону голубо цвіте.
Льоха
— свиня-самиця, свиноматка. Найбільше мороки завдавали їй свині. Кабани лежали по сажах, а кнурці, льохи і поросята рили подвір'я (Коцюб., II, 1955, 51).
Літо
— найтепліша пора року між весною й осінню. Минуло літо, після жнив Овес хазяїн змолотив (Гл., 1951, 29).
Макарони
— харчовий продукт із прісного пшеничного тіста, виготовлений у вигляді сухих довгих трубочок. На верхніх поличках знаходжу в слоїках саго і макарони, сушені груші й халву у круглих дерев'яних коробках (Коцюб., II, 1955, 263).
Малахіт
— крихкий мінерал яскраво-зеленого кольору з металевим відблиском, що використовується як цінний камінь для художньо-декоративних виробів, як сировина для одержання міді тощо. Унікальними родовищами малахіту, яшмою, чудовими агатами, нефритами багата радянська земля (Веч.ІІ 1957, 3).
Млин
— споруда, що розмелює зерно на борошно за допомогою вітряної, водяної, парової та ін. енергії.
Мрійність
— властивість за знач. мрійний1. В Настусі дуже зарані розвилась уява та мрійність (Н.-Лев., IV, 1956, 229).
Нероба
— людина, яка веде бездіяльне, ледаче життя.
Обеліск
— архітектурна споруда, пам'ятник у вигляді чотиригранної колони з пірамідальною вершиною. Мармуровий обеліск з написом про те, що тут в 1854 році воював Лев Толстой, біліє між молодих кипарисів (Кучер, Чорноморці, 1956, 433).
Оглядач
— автор газетного, журнального і т. ін. огляду, а також особа, яка робить огляди по радіо й телебаченню.
Осуга
— масні або іржаві плями на воді, рідині. Заволокло курявою срібне плесо лиману, і вода в ньому потьмарилася, вкриваючись іржавою осугою (Кучер, Чорноморці, 1948, 127).
Осінь
— пора року між літом і зимою, яка характеризується скороченням дня, поступовим похолоданням, відльотом птахів у вирій, скиданням рослинами листяного покриву і т. ін. Минають дні, минає літо, Настала осінь, шелестить Пожовкле листя (Шевч., II, 1963, 336).
Очіпок
— старовинний головний убір заміжньої жінки у формі шапочки, часто з поздовжнім розрізом ззаду, який зашнуровують, стягуючи сховане під ним волосся. Через намітку [на голові] блищав парчевий очіпок з здоровими золотими й червоними квітками (Н.-Лев., III, 1956, 15).
Погруддя
— скульптурне зображення верхньої частини людського тіла (по груди або по пояс). Простінки межи завісами прикрашені малюванням та погруддями філософів (Л. Укр., II, 1951, 341).
Ружа
— троянда. Буйними кущами росли тут жоржини, слалась по землі красоля, тягнулися до сонця рясні стебла руж (Шиян, Баланда, 1957, 144).
Слухняність
— властивість за знач. слухняний. [Руфін:] Мені бридка слухняність поневолі,- я ж не рабиню взяв собі за жінку (Л. Укр., II, 1951, 342).
Смаглявка
— смаглява жінка, дівчина. Повновида смаглявка високочола, вийшла з відром із недалекого подвір'я, обкладеного жовтим ніздрюватим каменем (Гончар, Тронка, 1963, 295).
Спис
— холодна зброя у вигляді гострого металевого наконечника на довгому держаку. Еней махає довгим списом, На Турна міцно наступа (Котл., І, 1952, 293).
Твань
— в'язке болото, грязь, рідке багно (у 2 знач.). Надвір вийдеш - дощ та твань, та туман непроглядний (Мирний, III, 1954, 198).
Тума
— назва людини, в якої один із батьків турок або татарин, а другий - українець. Козак-тума зведе з ума, не буде любити (Барв.., 1902, 222).
Тінь
— темний відбиток на чому-небудь від предмета, освітленого з протилежного боку. Сонце вже клонилося до заходу, з дерев і гір лягали довгі тіні і закривали долини (Фр., VIII, 1952, 364).
Утеча
— швидкий відхід, біг, від'їзд і т. ін. з метою уникнення небезпеки, неприємного становища тощо.
Фібра
— жилка, нерв, волокно живої тканини. Північ.
Філе
— м'ясо найвищого сорту із середньої частини хребта туші.
Хвіртка
— невеликі вхідні двері в тину або в воротах. Чіпка ввійшов у двір.
Хиба
— недогляд, помилка і т. ін. в чому-небудь.
Цяця
— іграшка (перев. в розмові з дітьми й у мові дітей). В калюжу дивлячись, малесенька Марина Уздріла сонечко,- хотіла цяцю взять.
Щока
— частина обличчя від вилиці до нижньої щелепи. Молодиця сіла і журливо підперла рукою щоку (Мирний, І, 1954, 167).
Юпка
— верхній жіночий одяг у вигляді довгої корсетки (перев. з рукавами).
Єнот
— невеликий хижий звір з темно-жовтим густим хутром, що добре лазить по деревах і мостить кубло в дуплі. Єнот.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.