Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Вечір
— частина доби від кінця дня до початку ночі. Ось день проминув, зник і вечір погожий, Ніч крив і місто, і табір ворожий (Л. Укр., І, 1951, 112).
Господарство
— сукупність виробничих відносин того чи іншого суспільного укладу.
Диня
— баштанна рослина з великими запашними плодами. Шкідливих горобців та гав Він [Осел] щиро так ганяв, Що витоптав всі кавуни і дині (Гл., 1957, 106).
Експлуататор
— той, хто експлуатує трудящих, привласнює собі продукти чужої праці. Куркулі --найлютіші, найгрубіші, найдикіші експлуататори.
Епос
— оповідний рід літератури на відміну від лірики й драми. Історичний розвиток жанру поеми і досвід радянських поетів показують, що поема створюється і існує на грунті взаємозв'язку двох літературних родів: епосу і лірики (Мал..2. Сукупність народних героїчних пісень, сказань, поем. Весь таврійський епос пройнятий мрією про обводнення степів (Гончар, Таврія.., 1957, 171).
Заклепка
— металевий стрижень з головкою на одному кінці, застосовуваний для з'єднання окремих деталей шляхом розплющення другого кінця. Багато вузлів автомобіля мають деталі, які з'єднані між собою заклепками (Автомоб., 1957, 341).
Запросини
— прохання прийти куди-небудь, зробити що-небудь або взяти участь у чомусь. Писарша глянула Ваті в очі і неначе прочитала в їх, в ласкавому солоденькому ввічливому погляді, причину ласкавих запросин на чай і ласкавого панькання коло себе (Н.-Лев., IV, 1956, 58).
Заїр
— грошова одиниця в Республіці Заїр, яка була в обігу з 1967 до 1998 року.
Кандьор
— рідка пшоняна або гречана каша. - Спиши про все, І що здоров'я моє слабе, а кандьор поганий (Вас., І, 1959, 77).
Капіляр
— трубочка з вузьким внутрішнім каналом. Капіляр термометра.
Клепка
— кожна з опуклих дощечок, з яких складається бочка, діжка й т. ін. Ой у полі озеречко, Там плавало відеречко, Соснові клепки, а дубове денце (Нар. лірика, 1956, 261).
Клієнт
— у стародавньому Римі - неповноправний громадянин, що юридично залежав від свого опікуна-патрона. [Раб:] Ти знаєш чудо? Сей Руфін прокляв свого клієнта за гріхи - в ту ж ніч, до світа ще умер клієнт (Л. Укр.2. Особа, що доручила ведення своєї справи адвокатові, нотаріусові тощо. Тут його [адвоката] клієнти перешкоджають Начкові в його праці (Фр., VI, 1951, 245).
Козирок
— щиток головного убору (кашкета, картуза тощо), який виступає півколом над чолом. Темні очі блиснули на Олесю з-під козирка (Н.-Лев., III, 1956, 134).
Кровожер
— жорстока, люта, жадібна до вбивств людина.
Ліки
— речовини, препарати, які використовуються для лікування. Вона швидко заслабла на сухоти, довго лічилась усякими ліками (Н.-Лев., IV, 1956, 229).
Налигач
— мотузка або ремінь, який прив'язують до рогів худоби. Не доглянув [Михайло], що налигач якось обкрутився круг шиї [вола], та й задавилася товаряка (Гр., II, 1963, 457).
Озеречко
— ой, у полі озеречко, Там плавало відеречко (Укр.. лір. пісні, 1958, 312).
Окис
— вид окислу з середнім ступенем окислення речовини (на відміну від закису і перекису). Окис калію.
Окраса
— те, що прикрашає кого-, що-небудь, надає приємного вигляду комусь, чомусь.
Патли
— довгі, густі, скуйовджені пасма людського волосся.
Пекар
— робітник, який випікає хлібні вироби. Вітряні Гори були вулицею відвертих, чесних трудолюбів.
Постава
— звичне положення тіла під час ходіння, сидіння тощо, властива кому-небудь манера триматися. Спокійна рівновага і сила виднілась в його рухах і поставі (Фр., II, 1950, 154).
Прес
— машина для обробки тисненням різних заготовок і матеріалів. Недогріте залізо прес не міг розплескати, головка костиля виходила товщою, ніж треба (Ткач, Крута хвиля, 1956, 176).
Призьба
— невисокий, перев. земляний насип вздовж стін хати знадвору. І дід, і баба у неділю На призьбі вдвох собі сиділи Гарненько, в білих сорочках (Шевч., І, 1963, 310).
Ріпа
— овочева коренеплідна дворічна рослина родини хрестоцвітих. В крамниці.
Сіни
— нежила частина селянських хат і невеликих міських будинків, яка з'єднує жиле приміщення з ганком, рундуком або ділить хату, будинок на дві половини. Ми ввійшли в сіни.
Тріо
— музичний твір для трьох інструментів або трьох голосів із самостійними партіями в кожного. Починається тріо: «Чайка скиглить, літаючи, мов за дітьми плаче» (Н.-Лев., III, 1956, 306).
Тусок
— тУСКА, и, ж. Туга, смуток. - Як хліба край, так і в хліві рай.
Устілка
— підстилка з шкіри, повсті, соломи, тканини, картону і т. ін. На Миколі була чорна, мов земля, сорочка, подерта свита, старі шкарбани з дірками, звідкіль виглядали солом'яні устілки (Н.-Лев., II, 1956, 200).
Файл
— сукупність взаємопов'язаних блоків інформації, яка розпізнається комп'ютером як одне ціле. // Іменований упорядкований набір даних на пристрої зберігання інформації.
Філа
— у Стародавній Греції - родова одиниця, що дорівнювала племені.
Цикорій
— трав'яниста рослина родини складноцвітих. Голубий кошичок дикого цикорію розкривається після обіду між 5 і 6 годиною, а весь день закритий (Хлібороб Укр., 6, 1970, 42).
Шатро
— легке, розбірне, перев. конусоподібне житло з тканини, шкіри і т. ін.
Шовк
— волокно, що виділяється гусеницями шовковицевого шовкопряда. [Явдоха:] У якімсь селі один вчитель почав вчити своїх учеників шовк здобувати (Кроп., II, 1958, 453).
Штиб
— дрібне або подрібнене кам'яне вугілля. Під ногами, як ринь на березі, шелестів штиб (Панч, І, 1956, 408).
— пристрій для утримання на місці суден, плавучих маяків тощо у вигляді металевого стержня з лапами, які чіпляються за грунт. Стукіт мотора затих, і з катера впав у зелену глибочінь трилапий якір (Донч., VI, 1957, 505).
Ясла
— відгороджене в хліві місце, куди закладають корм для худоби. Іван коло худоби порається: скотові й вівцям підкладає в ясла просяної або гречаної соломи (Мирний, II, 1954, 110).
Ідея
— поняття, уявлення, що відбивають дійсність у свідомості людини та виражають ставлення її до навколишнього світу. [Заграничний політик:] Наші слова зробилися символами ідей, абстрактів, логічних процесів, а не чуття (Фр., IV, 1950, 35).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.