Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Алярм
— тривога. Се вчора був легкомисний, сліпий алярм хоч не зовсім безпідставний (Фр., IV, 1950, 267).
Величавість
— властивість за знач. величавий. Яка приємна заспокійлива величавість могутнього лісу! (Хижняк, Д. Галицький, 1958, 131).
Вилазка
— вихід, виліт і т. ін. якоїсь частини війська з фортеці, місця свого розташування для несподіваного нападу на ворога. Трояни, вилазку зробивши,.. З Енеем вкупу ізійшлись (Котл., І, 1952, 260).
Гулі
— веселе, з розвагами, танцями і т. ін. проведення часу.
Епос
— оповідний рід літератури на відміну від лірики й драми. Історичний розвиток жанру поеми і досвід радянських поетів показують, що поема створюється і існує на грунті взаємозв'язку двох літературних родів: епосу і лірики (Мал..2. Сукупність народних героїчних пісень, сказань, поем. Весь таврійський епос пройнятий мрією про обводнення степів (Гончар, Таврія.., 1957, 171).
Звукозапис
— запис спеціальними приладами на плівку, пластинку і т. ін. звуків мови, пісні, музики і т. ін. Звукозапис може в необмеженій кількості разів відтворюватися апаратом (Нариси з діалектології.., 1955, 185).
Зграя
— група птахів, тварин, риб і т. ін. Ганяли зграї собак, голодних, худих, сердитих (Коцюб., II, 1955, 159).
Кроква
— два бруси, з'єднані в горішній частині під кутом і закріплені долішніми кінцями до стін будівлі, на яких тримається дах. На хаті заблищали крокви й лати, наче сухі ребра (Н.-Лев., II, 1956, 364).
Кухва
— бочка (див. бочка1). От в кухві тій, що з борошном стояла, Уся громада [мишей і пацюків] посідала - Розслухать, що і як (Гл., 1957, 89).
Лазня
— спеціальне приміщення, де паряться і миються. - Змилуйтесь, свате, я в сій зроду Лазні не купався (Г.-Арт.., 1958, 73).
Лелека
— великий перелітний птах із довгим прямим дзьобом та довгими ногами. Доля Жабам догодила - Лелеку королем зробила (Гл., 1951, 123).
Лічильник
— той, хто веде лік чому-небудь. * Образно. Спросоння закричав десь півень, потім другий, третій, а за хвилину на селі уже не вгавав спів цих нічних лічильників часу (Воскр..2. Прилад для підраховування чого-небудь. В ній [ракеті] є два передавачі з антенами, лічильник космічного проміння (Наука.., 2, 1959, 7).
Мікрокосм
— світ дуже малих величин (атомів, електронів і т. ін.).
Міст
— споруда для переїзду або переходу через річку, залізницю, автомагістраль, яр і т. ін. Нева Тихесенько кудись несла Тоненьку кригу попід мостом (Шевч., II, 1953, 358).
Овид
— обрій, виднокруг. Перед нами, на далекому овиді, виринає з-за збіжжя кілька їздців (Ірчан, І, 1958, 288).
Омана
— хибне сприйняття дійсності, зумовлене неправильним, викривленим відображенням її органами чуття.
Перерозподіл
— дія за знач. перерозподіляти, перерозподілити і перерозподілятися, перерозподілитися. З метою найповнішого використання трудових ресурсів відбувається певний перерозподіл їх між районами країни (Ком. Укр., 8, 1964, 24).
Поганець
— той, хто викликає огиду, відразу (виглядом, поведінкою, вчинками і т. ін.). Чотири свічки спалила, поки Гриця умила, а п'ятий каганець - такий Грицько поганець! (Укр.. присл.., 1955, 131).
Погляд
— спрямованість, скерованість зору на кого-, що-небудь. Всіх погляди звернулися на обличчя Сави (Коб., II, 1956, 208).
Попелище
— місце, куди викидають попіл. - І таке придумали, на попелі буряки вирощувати! Всі попелища вже повигрібали Маріїні буряківниці (Цюпа, Назустріч..2. Купа попелу. Тихо в гаї і в селищі, Спить ще оболонь, Вже погас у попелищі Наш нічний огонь (Фр.3. Спалена, зруйнована будівля, селище і т. ін. Як вона кляла.. ту фабрику! Як вона бажала, щоб огонь хоч з неба упав на неї і обернув у одно сіре попелище (Мирний, І, 1954, 228).
Прірва
— провалля із стрімкими урвищами по краях, велика і глибока яма або яр.
Птиця
— то саме, що птах. Добра птиця свого гнізда не каляє (Номис, 1864, № 9426).
Розум
— здатність людини мислити, відображати і пізнавати об'єктивну дійсність. Розум - скарб людини (Укр.. присл.., 1963, 318).
Своєрідність
— властивість за знач. своєрідний 1. Від перекладачів Енгельс вимагає точності в передачі термінології, збереження всієї своєрідності, всіх відтінків мови автора (Мовозн., VII, 1949, 15).
Сукня
— жіночий одяг, верхня частина якого, що відповідає кофті, становить єдине ціле з нижньою частиною, що відповідає спідниці.
Тертя
— рух предмета по поверхні іншого предмета, який щільно до нього прилягає. Патик, затиснутий між одвірком і дошкою, жалісно заскрипів і вже за кілька хвилин почав від тертя затлівати (Гжицький, Опришки, 1962, 13).
Тлум
— натовп, юрба. Слухав дзвону колокольного, бачив тлум людський, як сходились і розходилися (Вовчок, VI, 1956, 251).
Тріскотнява
— сильний безперервний або тривалий багаторазовий тріск, утворюваний чим-небудь. Тріскотнява залізних шин об каміницю [брук], гуркіт ридванів, кресання копит і гомін, мов у бджолянику.
Тума
— назва людини, в якої один із батьків турок або татарин, а другий - українець. Козак-тума зведе з ума, не буде любити (Барв.., 1902, 222).
Учта
— урочистий обід, сніданок або вечеря, що влаштовується на честь кого-небудь або на відзначення якоїсь події.
Хрін
— трав'яниста овочева рослина родини хрестоцвітих з потовщеним кореневищем, їдким і гірким на смак. Орел летить найвище, а хрін росте найглибше (Номис, 1864, № 407).
Щабель
— поперечний (горизонтальний) брусок, планка в драбині. - Якого ти нечистого полохаєш наших курей! - крикнув Лаврін, стоячи-на щаблі (Н.-Лев., II, 1956, 359).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.