Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Алфавіт
— сукупність літер, прийнятих у писемності якої-небудь мови і розміщених у певному усталеному порядку.
В'юк
— спакований вантаж, який перевозять на спинах тварин. Стогнуть верблюди, нав'ючені в'юки Важко гойдають вони на горбах (Шпорта, Вибр., 1958, 132).
Вагар
— особа, яка важить що-небудь або контролює зважування чогось. На ганку вагар вижив гору мішків (Збан., Старший брат, 1952, 73).
Виторг
— гроші, одержані від продажу чого-небудь. На картоплі добре заробили, славний виторг.
Гулі
— веселе, з розвагами, танцями і т. ін. проведення часу.
Гуслі
— старовинний народний багатострунний щипковий музичний інструмент. Писані джерела відзначають існування у східних слов'ян струнного музичного інструмента - гусел (Іст. УРСР, І, 1953, 36).
Едем
— за біблійною легендою - місце блаженного існування Адама та Єви.
Еліпс
— замкнута овальна крива, сума відстаней кожної точки якої від двох даних точок (фокусів) залишається сталою величиною. При обертанні навколо Сонця Земля протягом року описує замкнену криву лінію, яка нагадує коло, розтягнене в одному напрямі.
Здирник
— той, хто наполегливо вимагає або домагається чого-небудь шляхом примусу, погроз, насильства. - Так що ж я здирник, чи що? - ударився в образу Дзюба (Мирний, І, 1954, 299).
Карбід
— речовина, що утворюється внаслідок сполучення металу або металоїду з вуглецем. При високих температурах вуглець вступає в реакції сполучення з багатьма металами, утворюючи так звані карбіди металів (Хімія, 9, 1956, 109).
Кіно
— кінематографія, кіномистецтво. Блискучі переваги кольорового кіно перед чорно-білим очевидні, як очевидні і безмежні перспективи його розвитку (Довж., III, 1960, 131).
Кінь
— велика свійська однокопита тварина, яку використовують для перевезення людей і вантажів. З Чигирину По всій славній Україні Заревли великі дзвони, Щоб сідлали хлопці коні (Шевч., II, 1953, 42).
Лезо
— гостра частина знаряддя, яким ріжуть, колють або рубають. Дон Жуан бере шпагу до рук і проводить рукою по лезу (Л. Укр., III, 1952, 377).
Лівобережжя
— лівий берег річки. Тепер вони виразно бачили високі кручі лівобережжя з білими стежками, що крутилися від самої води до перших хат (Петльов., Хотинці, 1949, 29).
Монтер
— кваліфікований робітник, що займається електромонтажем і лагодженням електричного обладнання. Був [Іван] монтером на смоковій машині, яка виливала з шахти воду (Ю. Янов., II, 1958, 369).
Оплот
— надійна опора кого-, чого-небудь. Радянський Союз є оплот миру у всьому світі (Тич., III, 1957, 329).
Прихід
— дія за знач. приходити. Галя така вдячна Олександрові, через це вона так і турбувалася сьогодні нарядитися як краще ще до приходу його (Мирний, IV, 1955, 138).
Рецензія
— стаття, що аналізує і оцінює який-небудь твір, спектакль, концерт і т. ін. А його рецензії на мою гру, хоч були завжди «хвалебні», але хай бог простить йому їх стиль (Л. Укр., III, 1952, 698).
Самобутність
— властивість за знач. самобутній. Сильний талант збагачується від інших і зберігає самобутність, що живиться соками рідної землі, подихом історії, життям народу (Літ. Укр.VIІ 1969, 3).
Смалець
— жир, витоплений перев. із свинячого здору. І живуть [сестри] нічого собі.
Схов
— дія за знач. сховати і сховатися. - Яри - це вже ліпше.
Тронка
— дзвіночок, який чабани вішають на шию тваринам, щоб їх легше було розшукувати в темряві, в лісі і т. ін. Це найкращий час для чабана - вести отару, доки ще не жарко, по прохолодних випасах і слухати, як в тихім ранковім повітрі подзвонює тронка.
Троян
— троє (коней). На друге літо - обзавівся [Максим] трояном коней (Мирний, І, 1949, 238).
Фотель
— крісло. Прибіг [Мілько] додому, сів на фотель і холодився, махаючи капелюхом (Март., 1954, 189).
Філе
— м'ясо найвищого сорту із середньої частини хребта туші.
Шовк
— волокно, що виділяється гусеницями шовковицевого шовкопряда. [Явдоха:] У якімсь селі один вчитель почав вчити своїх учеників шовк здобувати (Кроп., II, 1958, 453).
Шолом
— старовинний військовий металевий головний убір, що захищав від удару холодною зброєю. Роберт неначе річ держав.
Янтар
— скам'яніла викопна смола хвойних дерев (перев. жовтого кольору різних відтінків).
Єрик
— невелика протока, що з'єднує два озера або річку з озером. Часто доводилось обходити єрики й озерця, де Остап освіжавсь холодною водою (Коцюб., І, 1955, 359).
Ібіс
— схожий на невелику чаплю болотний птах з довгими ногами й загнутим дзьобом.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.