Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Азалія
— південна гірська чагарникова рослина з великими квітками різного забарвлення.
Бестія
— дикий звір. Страшні бестії вишкірюють зуби з полотен буди [комедіантської] (Стеф.2. лайл. Про лиху, хитру людину, бешкетника, крутія і т. ін. - Що скажеш, шельмо?.. І не стогне! Завзята бестія! (Шевч., І, 1963, 92).
Війт
— керівник місцевого (міського чи сільського) управління або самоврядування в середньовічній Німеччині, Литовському князівстві, Польщі та на Україні (в XV-XVIII ст.). Війт призначався на 100 і більше селянських волок.
Деркач
— невеликий перелітний птах з жовтувато-бурим оперенням, який відзначається характерним скрипучим криком. Не співає соловейко, Лиш деркач дере, Вмерла вже весна кохана, Жаль мене бере (Дн. Чайка, Тв., 1960, 347).
Дяка
— почуття вдячності за зроблене добро, виявлену увагу.
Знос
— дія за знач. зносити, знести 1 - 5. Він [льотчик].
Кайдани
— залізні ланцюги з кільцями, що їх заклепують або замикають на руках чи ногах арештованого, в'язня. Серед тюрми сидить гетьман Байда, прикований до стовпа.
Лиск
— блиск начищеної, лакованої, змащеної і т. ін. гладкої поверхні.
Літвечірка
— скорочення: літературна вечірка. - Це ж і літвечірка сьогодні в нас.
Матіола
— трав'яниста декоративна рослина з дрібними бузковими квітками, що розкриваються вночі й мають сильний приємний запах.
Миша
— невеличка тварина ряду гризунів, перев. сірого кольору, з гострою мордочкою і довгим тонким хвостом.
Нація
— конкретно-історична форма спільності людей, об'єднаних єдиною мовою і територією, глибокими внутрішніми економічними зв'язками, певними рисами культури і характеру. Соціалізм проти насильства над націями (Ленін, 28, 1956, 256).
Принадність
— властивість за знач. принадний. Тут навіть у спекотливий день завжди прохолодно.
Півсела
— половина села. З високого двору Сивашевого видко було півсела (Гр., II, 1963, 488).
Рижик
— їстівний гриб з шляпкою і ніжкою червонувато-жовтого кольору. Напала [Маруся] на рижики, та так же їх багацько було (Кв.-Осн., II, 1956, 80).
Стріла
— тонкий стрижень із загостреним кінцем або гострим наконечником, який використовують для стрільби з лука. Дві стріли вилетіли рівночасно з двох луків (Фр., VI, 1951, 15).
Судома
— мимовільне скорочення м'язів (від болю, холоду, при деяких захворюваннях і т. ін.).
Схов
— дія за знач. сховати і сховатися. - Яри - це вже ліпше.
Тишко
— тиха, сумирна людина. Та й Заброда добрий тишко. Скільки разів приходив до них у госпіталь, а й натяку не подав про свою Оксану (Кучер, Голод, 1961, 35).
Товща
— маса якої-небудь речовини, якогось тіла від поверхні у глибину, шар чого-небудь. Вас так і потягло до води.
Тронка
— дзвіночок, який чабани вішають на шию тваринам, щоб їх легше було розшукувати в темряві, в лісі і т. ін. Це найкращий час для чабана - вести отару, доки ще не жарко, по прохолодних випасах і слухати, як в тихім ранковім повітрі подзвонює тронка.
Фірма
— у капіталістичних країнах - торговельне або промислове підприємство, що користується правом юридичної особи, під маркою якої продаються товари або випускаються вироби. Герман Гольдкремер стався одною з авторитетних і впливових фірм у нафтовім ділі (Фр., VIII, 1952, 394).
Шанька
— торбинка. На галявину виходить один із хлопців в чоботях, в кобеняці. Через плече - шанька (Вас., III, 1960, 111).
Їжак
— невеличка тварина-ссавець, спина й боки якої вкриті твердими голками. От тут-то вітри схаменулись І ну всі драла до нори.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.