Найдите слова спрятанные в таблице. Они могут быть рассположены горизонтально, вертикально или по-диагонали в любом направлении. Выделить слово можно двумя способами: a) провести по слову курсором, предварительно нажав правую кнопку мыши; б) щелкнуть мышью на первую и последнюю буквы найденого слова.
+-Значения слов
Book
[buk]1) книга; 2) литературное произведение; 3) (the Book) Библия; 4) том; 5) книга; 6) часть; 7) либретто; 8) текст (оперы и т.п.); 9) сценарий; 10) конторская книга; 11) сборник отчётов (коммерческого предприятия, научного общества и т.п.; тж. books); 12) букмекерская книга записи ставок пари (на скачках); 13) запись заключаемых пари; 14) книжечка (билетов на автобус и т.п.); a book of matches книжечка картонных спичек 9): a book of stamps а) альбом марок; б) книжечка почтовых марок 1; 15) карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) 1; 16) attr. книжный; 17) book learning книжные (или теоретические) знания *) to read smb. like a book прекрасно понимать кого-л.; 18) видеть насквозь; 19) to speak by the book говорить (о чём-л.) на основании точной информации; 20) to be on the books значиться в списке; 21) to be in smb.''s good (bad, black) books быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету; 22) one for the book достойный серьёзного внимания; 23) значительный; 24) to bring to book призвать к ответу; 25) to know a thing like a book знать что-л. как свои пять пальцев; 26) without book по памяти; 27) to suit smb.''s book совпадать с чьими-л. планами; 28) отвечать чьим-л. интересам;
Corny
[ˈkɔ:nɪ]— банальный.
Crib
[krɪb]1) ясли; 2) кормушка; 3) стойло; 4) детская кроватка (с боковыми стенками); 5) хижина; 6) небольшая комната; 7) ларь; 8) закром; 9) верша для ловли лососей; 10) школ. шпаргалка; 11) разг. подстрочник; 12) разг. плагиат (from); 13) жарг. квартира; 14) дом; 15) магазин; 16) to crack a crib совершить кражу со взломом 1; 17) горн. сруб крепи; 18) костровая крепь;
Fiesta
— фиеста.
Inn
[ɪn]1) гостиница; постоялый двор *) the Inns of Court четыре юридические корпорации; 2) готовящие адвокатов (the Inner Temple, the Middle Temple, Lincoln''s Inn, Gray''s Inn);
[ˈrɔɪəltɪ]1) королевское достоинство; 2) королевская власть; 3) член(ы) королевской семьи; 4) (обыкн. pl.) королевские привилегии и прерогативы; 5) величие; 6) царственность; 7) авторский гонорар (процент с каждого проданного экземпляра); 8) отчисление автору пьесы (за каждую постановку); 9) отчисления владельцу патента; 10) ист. арендная плата землевладельцу за разработку недр;
Rustle
[ˈrʌsl]1) шелест; 2) шорох; 3) шуршание;
Tamer
[ˈteɪmə]1) укротитель; 2) дрессировщик;
Tidal
[ˈtaɪdl]1) связанный с приливом и отливом; приливо-отливный; подверженный действию приливов; tidal boat судно, приход и отправление которого связаны с приливом; tidal river приливо-отливная река; tidal waters воды прилива; tidal wave приливная волна; перен. взрыв общего чувства; волна увлечения *) tidal breath количество воздуха; 2) обмениваемого за одно дыхание;
Typhoon
[taɪˈfu:n]— тайфун.
You
[ju:]— ты.
Мы используем файлы cookie
Они помогают настраивать сайт под вас: предлагать интересные статьи и показывать полезную рекламу. В нашейполитике конфиденциальности
описаны принципы работы этих файлов.