Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Брокер
— // Окрема особа чи фірма, що сприяє здійсненню роздрібних операцій (комерційних, кредитових, страхових, фрахтових та ін.) між зацікавленими сторонами (клієнтами) за їх дорученням і за їх рахунок.
Видавництво
— установа, що видає різні види друкованих творів. Щодо моєї драми, то у мене просив її Стешенко для якогось полтавського видавництва (Л. Укр., V, 1956, 229).
Віно
— плата за наречену в деяких давньоруських племенах. В інших [племенах] дружину викупали за "віно", тобто за плату (Іст. СРСР, І, 1956, 34).
Вітряк
— вітряний млин. Ставок, гребелька, і вітряк З-за гаю крилами махає (Шевч., II, 1953, 205).
Гуня
— верхня одежа з домотканого грубого, перев. нефарбованого сукна.
Дзен
— різновид буддизму, який своєрідно тлумачить питання про співвідношення земного та божественного світу, стверджуючи, що вони знаходяться в нерозривній єдності між собою. // Спосіб відчути свою природу, бажання своєї душі, стати самим собою.
Дрож
— дРІЖ, дрожу, ч. і дрожі, ж. Судорожне тремтіння тіла від холоду, - страху, хворобливого стану і т. ін. Вніс його [зайця] в хату.
Едем
— за біблійною легендою - місце блаженного існування Адама та Єви.
Калюжа
— заглибина в грунті, наповнена водою або іншою рідиною. А сирота її в селі.
Камікадзе
— тайфун, який в 1281 р. відігнав від берегів Японії і знищив монгольський флот. 2. У період Другої світової війни: японські військовослужбовці, які набиралися з різних родів військ (льотчики, мінери та ін.) – добровільні смертники.
Квартир'єр
— у військових підрозділах - особа, яку під час пересування війська висилають уперед для підшукування квартир у населених пунктах, вибору бівуаків і т. ін. Дивізія ввійшла до міста без попередніх квартир'єрів, і в переповненому військовими частинами та установами місті вже не було для бійців квартир (Смолич, Театр.., 1946, 43).
Книш
— вид білого хліба з загорнутими всередину краями та змазаного салом або олією. Поки бабу ся спече книші, а у дідуся не буде душі (Номис, 1864, № 5677).
Комедія
— драматичний твір з веселим, смішним або сатиричним сюжетом. Я ніколи комедій не писав (Коцюб., III, 1956, 125).
Крадіж
— таємне привласнення чужих речей, грошей і т. ін.
Кріс
— рушниця. В чересі кріс, в руках топір. Буяє легінь тобою (Пісні та романси.., II, 1956, 66).
Кіот
— складана рама або шафка зі скляними дверцями для ікон.
Леді
— дружина лорда або баронета у Великобританії, а також заміжня жінка аристократичного кола. Англічанка наша дуже цікава і красива стара леді (Л. Укр., V, 1956, 111).
Лігво
— заглиблення або інше місце в землі, де живе тварина. Збудував він недалеко від змієвого лігва собі кузню та й задумав, як би звести того змія з світу (Укр.. казки, легенди.., 1957, 225).
Масивність
— якість за знач. масивний 1. Подвір'я в господі Савуляка.. Високі кошари і стодоли з міцними ворітьми.
Минь
— прісноводна хижа риба родини тріскових з видовженим плямистим тілом.
Оперета
— музично-драматичний комедійний твір, здебільшого розважального характеру, у якому співи і танець поєднуються з розмовним діалогом. Перед виїздом він [М. В. Лисенко] написав у Києві нову оперету "Різдвяна ніч" у чотирьох діях (Укр. муз. спадщ., 1940, 56).
Орля
— пташа орла. Молоде орля, та вище старого літає! (Укр.. присл.., 1955, 88).
Осад
— дрібні частки твердих речовин, що виділяються з рідини або газоподібного середовища й осідають на яку-небудь поверхню. Майстер.
Паля
— стовп, що забивається в грунт як опора для якої-небудь споруди. Посеред ставу убито чотири палі товстеньких, а угорі позв'язано вірьовками та.. якось-то хитро та мудро попереплутувано (Кв.-Осн., II, 1956, 174).
Пахва
— внутрішня частина плечового згину. Старий Петро Джеря.
Підкладка
— предмет, який під що-небудь підкладають, ставлять для опори.
Релятивізм
— суб'єктивно-ідеалістичне вчення, яке на підставі відносності людських знань заперечує можливість об'єктивного пізнання світу. В. І. Ленін, викриваючи «фізичних» ідеалістів, показав, що суть їх поглядів зводиться до математичного фетишизму і релятивізму (Вісник АН, 4, 1957, 4).
Свинець
— важкий м'який легкоплавкий метал синювато-сірого кольору. Вулкан, до кузні дочвалавши, Будить зачав всіх ковалів.
Солідаризм
— діяльність, спрямована на пошуки взаєморозуміння, злагоди та співробітництва між людьми, організаціями, країнами.
Сонько
— людина, яка любить спати, багато спить. Враги Троянські почивали.
Спадкоємець
— особа, що одержала спадщину або має право на її одержання. Обоє старі Моримухи померли, так що Опанас лишився одиноким спадкоємцем своєї батьківщини (Фр., IV, 1950, 278).
Стрекіт
— різкі, короткі й часті, схожі на тріск, звуки, які видаються деякими комахами, птахами та звірками. Глуха тиша довкола, переривана хіба стрекотом вивірки на гілляці (Фр., II, 1950, 92).
Суглоб
— рухоме зчленування кісток скелета у людини й хребетних тварин.
Тавр
— мітка, яку випікають на шкірі, рогах чи копитах свійських тварин. - Наш, вітчизняний, - визначив Хаєцький, як циган, обходячи коника навколо і старанно загладжуючи застрижене тавро (Гончар, III, 1959, 88).
Твань
— в'язке болото, грязь, рідке багно (у 2 знач.). Надвір вийдеш - дощ та твань, та туман непроглядний (Мирний, III, 1954, 198).
Убивця
— той, хто вбив кого-небудь. У слідчого не було ніякого сумніву, що вбивця Якима є злодій, який провертів у коморі дірку (Донч., III, 1956, 12).
Шофер
— водій автомобіля. За мить авто задвигтіло й рушило. Спочатку воно сунулось поволі, але чимдалі шофер наддавав ходи (Досв., 1959, 102).
Імам
— духовний глава всіх мусульман або певної їх частини. Мюриди обрали Шаміля імамом - духовним і світським правителем (Іст. СРСР, II, 1957, 162).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.