Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Артилерист
— той, хто служить в артилерії (в 2 знач.). Багато визволив мій брат радянських сіл і міст.
Буси
— то саме, що намисто. Антося.. брязкала разками простих бусів [бус] на шиї (Н.-Лев.НАМИСТО, а, с. Прикраса з перлів, коралів, різнокольорових камінців і т. ін. Ой надіну я сережки І добре намисто. Та піду я на ярмарок В неділю на місто (Шевч., II, 1953, 128).
Бітлз
— британський поп-рок-гурт, створений у 1960 році в Ліверпулі (Ангшія).
Випал
— дія за знач. випалювати1, випалити 4, 5. Використання природного газу гірничозбагачувальними комбінатами дозволить впровадити процес магнетизуючого випалу залізних руд (Наука.., 3, 1961, 25).
Виярок
— невеликий яр з пологими схилами. Опівночі у виярок, обжитий мінометниками, гунули важкі танки (Гончар, І, 1954, 369).
Віддих
— вбирання й випускання повітря організмом за допомогою органів дихання.
Віршомаз
— бездарний поет. Наш віршомаз Тюхтій старих людей шанує: Гарасько як звелів, він так і компонує (Г.-Арт.., 1958, 64).
Геном
— сукупність генів в одинарному наборі хромосом даної живої клітини, що передаються від батьківської особини до дочірньої.
Гість
— той, хто приходить, приїздить відвідати кого-небудь вдома. Хазяїн дома.
Діва
— дівчина. - Не думай, що були [у пеклі] чиновні... Се діви чесні, непорочні, Яким спідниці не дуло (Котл., І, 1952, 150).
Едем
— за біблійною легендою - місце блаженного існування Адама та Єви.
Емульсія
— суміш двох незмішуваних рідин, з яких одна розподілена в іншій у вигляді дрібних краплинок. Під її [жовчі] впливом жири переходять в стан емульсії (тобто розпадаються на маленькі краплини), що полегшує їх перетравлення (Наука..2. Желатиновий розчин, у якому рівномірно розподілені частинки солей срібла, чутливі до фотохімічних променів. Щоб відновити негатив або інший цінний документ, треба не тільки бути майстерним реставратором, а й знати, чому старіють папір, емульсії, чому і як вицвітають тексти (Веч.1 1967, 1).
Злам
— дія за знач. зламати 1, 4 і стан за знач. зламатися 1, 3-6.
Зрадливість
— властивість за знач. зрадливий. - В потоках заздрості, презирства і злоби, Знеможений зрадливістю людською, Я від ударів злих невірної судьби Звик одбиватись одною рукою (Перв., І, 1958, 229).
Зрив
— дія за знач. зривати 5, 6 і зриватися 2, 6. Подія із зривом зборів була така несподівана і така прикра, що кожний із них почував свою провину і ніхто не зважувався заговорити з головою сільради (Епік, Тв., 1958, 103).
Зрілість
— стан організму, який досяг повного розвитку. Безхмарна юність проліта, надходять зрілості літа (Уп., Вітчизна миру, 1951, 88).
Козак
— на Україні в XV-XVIII ст.- вільна людина з кріпосних селян або міської бідноти, що втекла на південні землі України й брала участь у визвольній боротьбі проти татаро-турецьких і польських загарбників.
Короїд
— жучок-шкідник бурого або чорного кольору, що живе під корою, рідше - в деревині та корі дерев. Роздовбуючи гнилу деревину, відриваючи кору, дятел знищує тисячі личинок короїдів (Корисні птахи.., 1950, 54).
Лідер
— той, хто стоїть на чолі політичної партії або іншої певної суспільно-політичної організації.
Ліки
— речовини, препарати, які використовуються для лікування. Вона швидко заслабла на сухоти, довго лічилась усякими ліками (Н.-Лев., IV, 1956, 229).
М'ясо
— туша, частина туші забитих тварин, а також їжа, приготовлена з цих частин. Нема над рибу линину, над м'ясо свинину (Номис, 1864, № 7523).
Монастир
— релігійна громада ченців або черниць, що з належними їй землями та капіталами становить церковно-господарську організацію. Зібрав Олексій Галочку і випроводив її у монастир (Кв.-Осн., II, 1956, 347).
Мінливість
— властивість за знач. мінливий. Він водив очима по кімнаті, і густі, відтопирчені [відстовбурчені] крилаті брови то зводились, то спадали, виявляючи мінливість розворушених думок (Досв., 1959, 251).
Набір
— у борг, без грошей. Лихий та збентежений вертався Хома з порожньою пляшкою з корчми: шинкар не дав набір (Коцюб., І, 1955, 91).
Обріз
— місце, по якому обрізується або обрізано що-небудь. При правильному різанні і доброму стані ножиць лінія обрізу на деталі повинна бути гладенькою і без задирок (Практ. з машинозн., 1957, 51).
Одіссея
— тривалі мандри або блукання з різними пригодами. Прекрасно, коли, споглядаючи на екрані сповнену великого соціального драматизму одіссею своїх героїв, глибоко схвильовані глядачі самі роблять для себе належні висновки (Довж., III, 1960, 145).
Озія
— щось надто велике, незграбне (перев. про будівлю).
Поет
— автор літературних віршованих, прозових і драматичних поетичних творів. Шевченко був поетом-борцем, найкращим діячем громадським (Граб., III, 1960, 125).
Прес
— машина для обробки тисненням різних заготовок і матеріалів. Недогріте залізо прес не міг розплескати, головка костиля виходила товщою, ніж треба (Ткач, Крута хвиля, 1956, 176).
Ринва
— труба або жолоб для стікання води. Ринва була віддалена від муру майже на два сажні! (Фр., II, 1950, 259).
Роздача
— дія за знач. роздати1. В мене нема на роздачу: я й сам собі не настачу (Номис, 1864, № 14331).
Розпит
— дія за знач. розпитати, розпитувати. Ольга мало що чула з розпитів братиків (Кобр., 1954, 157).
Спаш
— псування, знищення трав, посівів тваринами.
Теплиця
— засклене опалюване приміщення для вирощування в закритому грунті ранніх або південних рослин, а також розсади.
Тіло
— матерія, речовина, що так чи інакше обмежена в просторі.
Уділ
— участь. А пора збирання винограду? - пригадує Замфір. - Ну, це вже легка, празникова робота.
Уніат
— послідовник унії (у 2 знач.). Як та галич поле криє, Ляхи, уніати Налітають, - нема кому Порадоньки дати (Шевч., I, 1951, 64).
Університет
— вищий навчальний заклад, наукова установа з різними гуманітарними та природничо-математичними факультетами. - До нашого писаря приїде брат його жінки, студент університету (Н.-Лев., III, 1956, 43).
— мазут, дьоготь, уживані для змащування поверхонь тертя механізмів і деталей машин, взуття і т. ін. Руки Леськові у шмаровидлі, від торохкотіння трактора таке почуття, ніби розпухла голова й задерев'яніли вуха (Донч., І, 1956, 82).
Ятір
— риболовне знаряддя типу пастки (сітка, натягнута на обручі), що його встановлюють на дно водоймищ. Усю торішню зиму Рибалка ятером ловив в тій річці рибу (Греб., І, 1957, 75).
Ім'я
— особиста назва людини, що дається їй після народження. - Мені почулося наче ім'я моєї жінки (Мирний, III, 1954, 274).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.