Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Антропоморфізм
— уподібнення будь-чого до людини або перенесення властивих людині фізичних і психічних ознак на тварин, явища природи, предмети.
Випал
— дія за знач. випалювати1, випалити 4, 5. Використання природного газу гірничозбагачувальними комбінатами дозволить впровадити процес магнетизуючого випалу залізних руд (Наука.., 3, 1961, 25).
Власті
— влада (в 1 знач.). А я полечу Високо, високо за синії хмари.
Вовк
— хижак родини собачих, звичайно сірої масті. У лозах десь вовки завили (Гл., 1957, 180).
Вістун
— той, хто приносить звістку. Чи ж все буть йому кар вістуном І погрозою в людях!? (Фр., XII 1953, 503).
Едем
— за біблійною легендою - місце блаженного існування Адама та Єви.
Заєць
— невеликий полохливий звірок родини гризунів, з куцим хвостом, довгими задніми ногами і довгими вухами. Менш цінне хутро [ніж білки] дають зайці, з яких використовується і м'ясо (Зоол., 1957, 148).
Збруя
— предмети для запрягання або сідлання коней та інших тварин.
— житло, гніздо (у 2 знач.). Тут розбійники жили, кишло їх було у цьому яру (Гр., II, 1963, 253).
Кола
— рід вічнозелених дерев родини стеркулієвих.
Консолідація
— дія за знач. консолідувати й консолідуватися. Се [XX] століття розпочалося у нас досить значним піднесенням духу, зростом ентузіазму, зростом праці на різних полях, виясненням мети, консолідацією сил (Фр., XVI, 1955, 334).
Копійка
— грошова одиниця - одна сота карбованця, а також дрібна мідна монета такої вартості. По копійці заробляла [вдова], Копу назбирала (Шевч., І, 1963, 230).
Криголам
— потужне судно, що, ламаючи кригу, прокладає шлях іншим суднам у замерзлому морі, річці тощо. Потужний криголам.
Ксьондз
— польський католицький священик. Прийшли ксьондзи і запалили Наш тихий рай (Шевч., II, 1953, 33).
Кутя
— обрядова каша з ячмінних або пшеничних зерен, уживана з солодкою підливою напередодні різдва чи водохреща. Стоїть кутя на покуті, А в запічку діти (Шевч., І, 1951, 365).
— майстерня, цех, де відливають металеві вироби. В монастирі відкривали свою ливарню, і його [прадіда] вивели з підземелля (Кучер, Трудна любов, 1960, 228).
Льоха
— свиня-самиця, свиноматка. Найбільше мороки завдавали їй свині. Кабани лежали по сажах, а кнурці, льохи і поросята рили подвір'я (Коцюб., II, 1955, 51).
Найми
— робота або служба, на яку хто-небудь найнявся. Співа матрос, як той козак.
Несамовитість
— стан за знач. несамовитий 1. Евеліна в нестямі, охоплена жахною і неспинною несамовитістю, сповзає з ліжка, стає на коліна і запально хреститься (Рибак, Помилка.., 1956, 261).
Пияк
— той, хто постійно і надмірно п'є спиртні напої, має хворобливу пристрасть до них.
Постачальник
— особа або держава, установа, організація і т. ін. Україна повинна стати головним постачальником свіжих плодів і ягід для трудящих всього Радянського Союзу, а також для плодопереробної промисловості (Колг. Укр., 2, 1959, 2).
Привабливість
— властивість за знач. привабливий. В ньому гармонійно поєднувалися фізична і духовна краса, і в цій гармонії був секрет його привабливості (Вітч., 9, 1970, 174).
Пуга
— прикріплений до держака мотузок або ремінець, яким поганяють тварин.
Регламентація
— дія за знач. регламентувати. Для дальшого поліпшення технології виробництва будуть продовжені роботи по вдосконаленню сталеплавильних процесів у напрямі їх регламентації (Наука.., 6, 1956, 12).
Риба
— водяна хребетна тварина з непостійною температурою тіла, яка дихає жабрами і має плавці та шкіру, звичайно вкриту лускою. Сім ятерів - ні одної риби! (Укр.. присл.., 1963, 191).
Рискаль
— заступ. Взяла [мама] рискаль і копає [бараболю], раз попри раз корчі розриває (Стеф., І, 1949, 95).
Сателіт
— у стародавньому Римі - озброєний найманець, слуга, що супроводив свого володаря.2. перен.
Тлум
— натовп, юрба. Слухав дзвону колокольного, бачив тлум людський, як сходились і розходилися (Вовчок, VI, 1956, 251).
Цигара
— сигара. В залі засвітили свічки. Молоді паничі позапалювали цигари (Н.-Лев., II, 1956, 56).
Чорт
— за забобонними уявленнями - надприродна істота, що втілює в собі зло і має вигляд темношкірої людини з козячими ногами, хвостом і ріжками.
Штиб
— дрібне або подрібнене кам'яне вугілля. Під ногами, як ринь на березі, шелестів штиб (Панч, І, 1956, 408).
Ясла
— відгороджене в хліві місце, куди закладають корм для худоби. Іван коло худоби порається: скотові й вівцям підкладає в ясла просяної або гречаної соломи (Мирний, II, 1954, 110).
Ібіс
— схожий на невелику чаплю болотний птах з довгими ногами й загнутим дзьобом.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.