Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Адреса
— позначення місця проживання чи перебування кого-небудь або місцезнаходження чого-небудь. Пиши тепер коротко, аби подати свою адресу (Коцюб., III 1956, 324).
Аеростат
— літальний апарат, наповнений газом, легшим від повітря.
Асоціація
— добровільне об'єднання осіб або організацій для досягнення спільної господарської, політичної, культурної чи якої-небудь іншої мети.
Бездіяльність
— стан за знач. бездіяльний. Робота лежить, а я мучуся бездіяльністю і проклинаю життя (Коцюб., III, 1956, 440).
Віник
— зв'язаний жмуток віниччя, лозин, гілок для підмітання долівки, підлоги, обмітання чого-небудь тощо. Ухопила [Оксана] віник та давай хату мести.
Гулі
— веселе, з розвагами, танцями і т. ін. проведення часу.
Гімн
— урочиста пісня, прийнята як символ державної або класової єдності. Коли ж над головами заширяв Величний гімн Радянського Союзу, - Із рук дітей у височінь злетіли З веселим плеском білі голуби, Весни і миру вісники крилаті.
Довідник
— книжка, що містить короткі відомості з певних питань. Щоб полегшити водіння морських суден і літаків, в СРСР видаються спеціальні довідники, які містять на даний рік різні потрібні відомості про небесні світила (Астр., 1956, 41).
Діжа
— низька широка дерев'яна діжка, в якій готують тісто на хліб. Вона й опару постановила.
Емоція
— переживання людиною свого ставлення до дійсності, до особистого й навколишнього життя.
Загарбництво
— дії загарбника, загарбників. Народи світу! ..Громіть загарбництво, брудне, жорстокеє! (Тич., II, 1957, 165).
Капіталіст
— представник панівного класу в капіталістичному суспільстві, власник капіталу, що визискує найманих робітників. Розвиток торгівлі, розвиток товарообміну привів до виділення нового класу - капіталістів (Ленін, 29, 1951, 429).
Коноплі
— однорічні трав'янисті рослини, зі стебел яких виготовляють прядиво, а з насіння видобувають олію. Листатий любисток тут побратавсь з жменькою конопель (Вовчок, І, 1955, 340).
Латин
— латинь. Балабуха не дуже сподобався Олесі з лиця, але його зріст, велика постать, вченість і латина звернули її увагу (Н.-Лев., III, 1956, 45).
Лелітка
— блискуче кружальце для прикрас. // Блискучі цяточки на чому-небудь.
Лемішка
— страва з густо запареного борошна, звичайно гречаного. Тут з салом галушки лигали, Лемішку і куліш глитали (Котл., І, 1952, 68).
Лоша
— маля коня. [Мартин:] Ти яких коней запріг? [Омелько:] Лиску, Красавку і Блоху. [Мартин:] Всі три з лошатами, а у Блохи аж двоє ...-Карий, І, 1960, 328).
Оглядач
— автор газетного, журнального і т. ін. огляду, а також особа, яка робить огляди по радіо й телебаченню.
Одяг
— сукупність предметів, виробів (із тканини, хутра, шкіри), якими покривають тіло. Молода Гамзиха устала якраз і в розкішному ранковому одягу дожидала чоловіка чай пити (Мирний, IV, 1955, 159).
Окови
— металева оббивка (часто у вигляді оздоблення) на дверях, меблях і т. ін. Він видобув із свойого [свого] мішка велику дерев 'яну орендарську люльку в мосяжній окові (Фр., III, 1950, 221).
Орел
— великий хижий птах родини яструбових, що водиться в горах або степах різних частин світу. За горами гори, хмарою повиті, Засіяні горем, кровію политі.
Паля
— стовп, що забивається в грунт як опора для якої-небудь споруди. Посеред ставу убито чотири палі товстеньких, а угорі позв'язано вірьовками та.. якось-то хитро та мудро попереплутувано (Кв.-Осн., II, 1956, 174).
Печиво
— кондитерські вироби з борошна. Видно, вже було по вечері, бо стіл був заставлений тільки різного роду винами, лікерами та купами закусок - усякого солодкого печива (Фр., І, 1955, 318).
Протигаз
— спеціальний прилад для захисту органів дихання, обличчя та очей від шкідливої дії отруйних речовин. Входять троє - в протигазах і в похідній формі (Мик., І, 1957, 482).
Риса
— лінія, проведена на чому-небудь. Вся сторінка [зошита] була покреслена товстими рисами червоного олівця (Донч., II, 1956, 383).
Стаціонар
— заклад постійного типу (на відміну від пересувного або тимчасового). - Можна виїхати на гастролі і в інше місто, в якийсь із стаціонарів.
Сугорб
— невелике округле підвищення земної поверхні.
Тріо
— музичний твір для трьох інструментів або трьох голосів із самостійними партіями в кожного. Починається тріо: «Чайка скиглить, літаючи, мов за дітьми плаче» (Н.-Лев., III, 1956, 306).
Цигара
— сигара. В залі засвітили свічки. Молоді паничі позапалювали цигари (Н.-Лев., II, 1956, 56).
Частокіл
— огорожа, паркан з кілків, жердин, паль і т. ін. Вербовий частокіл до самого берега прийнявся й пустив од себе широке гілля.
Чиря
— пташа чирки (див. чирка1). Над нами з хуркотом промайнув перший табунець чирят, як знак початку вечірнього льоту (Досв., 1959, 406).
Чорнороб
— некваліфікований робітник, який виконує перев. фізично важку, брудну роботу.
Шахіст
— гравець у шахи. У вагоні знайшлося шестеро шахістів. Усі грали з Васею блискавично-швидку партію (Трубл., Мандрівники, 1938, 26).
Інтервенція
— насильне збройне втручання однієї або кількох держав у внутрішні справи іншої держави.
Іржа
— червоно-бурий шар на поверхні заліза, який утворюється внаслідок його окислення. Німа і мовчазна, від неба вона [тюрма] крилася чорною залізною покрівлею, з червоними від іржі.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.