Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Алое
— багаторічна тропічна й субтропічна трав'яниста рослина з довгастим м'ясистим листям, укритим по краю шипами.
Антивірус
— бактерійний препарат для профілактики і лікування деяких інфекційних захворювань. 2. спец.
Аудит
— інститут незалежного зовнішнього контролю фінансово-господарської діяльності фізичних та юридичних осіб. 2. Перевірка офіційної бухгалтерської звітності, обліку, первинних документів щодо фінансово-господарської діяльності суб'єктів господарювання з метою визначення достовірності їх звітності, обліку, повноти відповідно до чинного законодавства.
Вишкребок
— невеликий хліб із залишків тіста на дні та стінках макітри, діжі. 2. перен.
Готель
— будинок з мебльованими кімнатами для короткочасного проживання приїжджих. Костенко видав наказ, щоб його повідомляли про всіх новоприбулих, що зупиняються в готелях (Фр., XVI, 1955, 123).
Гумор
— доброзичливо-глузливе ставлення до чого-небудь, спрямоване на викриття недоліків.
Дудар
— майстер, що робить дудки.2. Той, хто грає на дудці, сопілці. Дудар вигравав на сопілці третяка (Панч, III, 1956, 81).
Дідух
— сніп, який ставили за старим звичаєм у кутку хати перед різдвом. Йшла рокова, церемоніальна вечеря з примівками і обрядами по старому звичаю, з дідухом і кутею (Фр., VIII, 1952, 100).
Етюд
— твір образотворчого мистецтва допоміжного характеру, виконаний з натури з метою її вивчення в процесі роботи над картиною, скульптурою і т. ін. Кращі художники-демократи на живому матеріалі.
Карк
— задня частина шиї з верхньою частиною хребта.
Клас
— сукупність предметів, явищ, що мають спільні ознаки, однакові якості.
Льох
— спеціально обладнана яма із східцями для зберігання продуктів (переважно овочів і фруктів). Ключниця.
Літера
— письмовий знак, що позначає звук або сполучення звуків мови.
Магістратура
— у деяких країнах Західної Європи та в дореволюційній Росії - судове відомство.
Ночви
— довгаста посудина з розширеними доверху стінками для домашнього вжитку: виготовлення тіста, прання білизни, купання і т. ін. Молодиці місили діжу та тісто на паляниці в здорових ночвах (Н.-Лев., III, 1956, 73).
Овид
— обрій, виднокруг. Перед нами, на далекому овиді, виринає з-за збіжжя кілька їздців (Ірчан, І, 1958, 288).
Одуд
— невеликий птах з довгим чубом, тонким, загнутим донизу дзьобом і яскравим строкатим забарвленням. Кує зозуля, а її перебиває криклива іволга.
Окови
— металева оббивка (часто у вигляді оздоблення) на дверях, меблях і т. ін. Він видобув із свойого [свого] мішка велику дерев 'яну орендарську люльку в мосяжній окові (Фр., III, 1950, 221).
Окозамилювач
— той, хто займається окозамилюванням. Забувши марні теревені І прикусивши язика, Від Вас [О. Вишні], бистріше за оленя, Окозамилювач тіка (Рильський, III, 1961, 93).
Опеньок
— їстівний гриб з жовтуватою шапинкою на тонкій високій ніжці, що звичайно росте купками на пеньках або біля коренів дерев. Голодному й опеньки м 'ясо (Укр.. присл.., 1955, 47).
П'янка
— гулянка, вечеря, обід і т. ін. а надмірним уживанням спиртних напоїв.
Пігментація
— забарвлення пігментом зовнішнього покриву тваринного і рослинного організмів. В період статевого дозрівання у підлітків, крім помітного наростання жирового шару, особливо у дівчаток, появляється природна пігментація шкіри (Шк. гігієна, 1954, 40).
Сміх
— переривчасті, характерні звуки, які утворюються короткими видихальними рухами як вияв радості, задоволення, нервового збудження і т. ін. - Твій голос, твій сміх я слухав би цілий вік, та й то, здається, не наслухався б,- сказав Роман (Н.-Лев., VI, 1966, 316).
Студінь
— сильний холод, мороз. Життя зав'ядає, мов в студені цвіт (Фр., XIII, 1954, 27).
Супровід
— дія за знач. супроводжувати, супроводити 1, 3-5. Коли Володко з салоновим уклоном приступив до неї, щоб подати їй руку, вона з погордою відвернулася від нього і холодно сказала: - Мій пане, я вас не люблю і за ваш супровід дякую (Фр., II, 1950, 77).
Січа
— рукопашний поєдинок, бій із застосуванням холодної зброї (шаблі, списа і т. ін.). Мистець він був у лицарському ділі, так йому страшенна січа побратима з Петром Шраменком була не герцем, а справді ігрищем (П. Куліш, Вибр., 1969, 106).
Терор
— найгостріша форма боротьби проти політичних і класових супротивників із застосуванням насильства аж до фізичного знищення. Він був одним з тих численних мешканців угорської столиці, які, рятуючись від терору салашістських банд, тисячами залишали рідне місто і мандрували в сільські провінції (Гончар, III, 1959, 227).
Тума
— назва людини, в якої один із батьків турок або татарин, а другий - українець. Козак-тума зведе з ума, не буде любити (Барв.., 1902, 222).
Установа
— організація (з певним штатом службовців і адміністрацією), що відає якою-небудь галуззю (галузями) народного господарства, торгівлі, культури, науки і працює в цій галузі (галузях). - Ну, ходімо ж, - кажуть [люди], - подивишся ще на наші громадські установи (Мирний, IV, 1955, 328).
Хрін
— трав'яниста овочева рослина родини хрестоцвітих з потовщеним кореневищем, їдким і гірким на смак. Орел летить найвище, а хрін росте найглибше (Номис, 1864, № 407).
Хустка
— шматок тканини або в'язаний, трикотажний виріб, перев. квадратний, який пов'язують на голову, шию, напинають на плечі.
Цюця
— собака, собачка. Спекла Луця: не схоче їсти й цюця (Номис, 1864, № 12285).
Шати
— багате, розкішне святкове вбрання. На вбогому - лати, На багачу - шати.
Шофер
— водій автомобіля. За мить авто задвигтіло й рушило. Спочатку воно сунулось поволі, але чимдалі шофер наддавав ходи (Досв., 1959, 102).
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.