Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Агітатор
— особа, що займається агітацією - виступає перед трудящими з бесідами, доповідями і т. ін. Агітатор - вихователь і водночас організатор мас.
Арія
— вокальний твір для одного голосу, що входить як складова частина до опери, ораторії та ін. От почулась арія Мефістофеля з "Фауста".
Вдача
— сукупність психічних особливостей, з яких складається особистість людини і які проявляються в її діях, поведінці.
Вилом
— виламаний у чому-небудь отвір або заглибина. Умощує [Амфіон] те каміння, сполучує його і виводить мур, залатуючи виломи, виповнюючи прогалини (Л. Укр., І, 1951, 445).
Виторг
— гроші, одержані від продажу чого-небудь. На картоплі добре заробили, славний виторг.
Вправа
— розвиток певних якостей, навичок постійною, систематичною роботою. Вивчила недавно.
Вісон
— тонка коштовна тканина у вбранні царів, жерців і т. ін. Готичний присмерк, еллінську блакить, Легенд біблійних мідь, вісон і злато - Все можемо на полотні віддати Чи на папір слухняний перелить (Рильський, І, 1960, 246).
Голіаф
— за біблійним переказом – філістимлянин-велетень, переможений у єдиноборстві пастухом Давидом. 2. перен.
Гріш
— у XIX ст. у Росії - дрібна розмінна монета, що дорівнювала &189.
Жижки
— задня сторона колін, підколінні сухожилки. Сказав Явтух Рябку: - Оце тебе за те По жижках.
Заєць
— невеликий полохливий звірок родини гризунів, з куцим хвостом, довгими задніми ногами і довгими вухами. Менш цінне хутро [ніж білки] дають зайці, з яких використовується і м'ясо (Зоол., 1957, 148).
Квач
— намотане на кінець палиці клоччя, ганчір'я тощо для мащення чого-небудь. [Чоловік (вибіга з мазницею і квачем) :] Ось я приніс дьогтю (Вас., III, 1960, 57).
Кирпа
— короткий, задертий догори ніс. Хома зараз тут свою кирпу тиць! (бо він у нас кирпатий на всю околицю) (Барв.., 1902, 191).
Книгар
— працівник книжкової торгівлі. Із запізненням відкрив свій ларьок книгар (Ю. Янов., І, 1958, 589).
Кола
— рід вічнозелених дерев родини стеркулієвих.
Кровожер
— жорстока, люта, жадібна до вбивств людина.
Кінофестиваль
— показування кінофільмів, присвячених певній темі, або показування найкращих кінофільмів якоїсь однієї країни або кількох і більше країн. Все частіше організуються на Україні кінофестивалі закордонних фільмів (Іст. УРСР, II, 1957, 722).
Ласун
— той, хто любить ласощі. Ласун худобу всю на ласощі проїв.
Льоля
— сорочка (звичайно дитяча). Неначе ляля в льолі білій, Святеє сонечко зійшло (Шевч., II, 1953, 60).
Люстро
— дзеркало. Побачивши себе у великому люстрі, хутко підвелась [Ніна] (Досв., 1959, 231).
Ліврея
— формений, звичайно обшитий галунами, одяг для швейцарів, лакеїв і т. ін. Бачу: пишні похорони, Духовенство, цугом коні, Свічі, півчі у киреях, Гайдуки стирчать в лівреях (Щог., Поезії, 1958, 178).
Маса
— кількість, об'єм речовини якого-небудь предмета.
Переконаність
— стан за знач. переконатися 1. Він говорив спокійно і впевнено. В усьому - в рухах, у тоні, в словах була ця переконаність у справедливості своїх думок (Ів. шляхи, 1954, 401).
Піке
— бавовняна або шовкова тканина полотняного переплетення з рельєфним малюнком у вигляді рубчиків або опуклих візерунків на лицьовому боці.ПІКЕ2, невідм.
Риття
— дія за знач. рити. Сьогодні дренажні роботи на одному об'єкті, завтра - риття канав на другому (Дмит., Наречена, 1959, 154).
Садиба
— житловий будинок та господарські будівлі з прилеглими до них садом і городом, що разом є окремим господарством. Гануш пригадував, чи бачив він коли в її садибі воли та корову, та таки й не пригадав (Н.-Лев., III, 1956, 224).
Світло
— промениста енергія, що випромінюється яким-небудь тілом, сприймається зором і робить видимим навколишнє. Нерівне світло осявало коротку, грубу фігуру з круглим ласкавим обличчям (Коцюб., І, 1955, 346).
Сльота
— хмарна, сира погода з дощем або мокрим снігом, із багном на землі. Восени й весною, як розпочнеться негідь та сльота, все містечко з хатами й крамницями неначе плаває в болоті, рідкому, аж прозорому (Н.-Лев., І, 1956, 50).
Файл
— сукупність взаємопов'язаних блоків інформації, яка розпізнається комп'ютером як одне ціле. // Іменований упорядкований набір даних на пристрої зберігання інформації.
Фередже
— вид плаща, у який жінки-мусульманки, виходячи з дому, закутуються з голови до ніг, залишаючи відкритими тільки очі. Висунула [Фатьма] з-під фередже білий випещений вид (Коцюб., І, 1955, 397).
Фіорд
— довга й вузька морська затока, переважно з високими стрімкими берегами. У сушу [Скандінавського півострова] далеко заходять глибокі, довгі і звивисті затоки з високими стрімкими берегами, так звані фіорди (Фіз. геогр., 6, 1957, 11).
Черга
— певна послідовність, порядок у діях, русі, прямуванні, слідуванні кого-, чого-небудь. Дотримувати черги.
Шабля
— холодна, перев. кавалерійська зброя з зігнутим сталевим лезом і гострим кінцем. Несуть пани есаули Козацькую збрую: Литий панцир порубаний, Шаблю золотую (Шевч., II, 1953, 43).
Ячмінь
— злакова рослина, зерна якої використовують для виготовлення круп, борошна, на корм худобі, а також як сировину для пивоварної промисловості. Там бачиш широкі лани, вузькі з високими межами ниви, які аж ясніють золотавою пшеничкою і ячменем, срібним колоссям жита та повійним гнучким вівсом (Кобр., 1954, 83).
Індиго
— багаторічна тропічна бобова рослина, з листя якої добувають темно-синю фарбу.2. Барвник, темно-синя фарба, яку тепер виробляють хімічним способом, а раніше добували з цієї рослини.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.