Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Вечорниці
— в українському дореволюційному селі восени та взимку - вечірні зібрання молоді, на яких у будні дні поряд із розвагами виконувалась і певна робота, а в святкові - влаштовувались гуляння. Ой, не ходи, Грицю, та й на вечорниці, Бо на вечорницях дівки чарівниці (Укр.. лір. пісні, 1958, 357).
Вступ
— дія за знач. вступити, вступати 1 2, 4, 5. - Боронитиму [терен] вступу до вас [дерев] Спижевими шпичками (Фр., XII, 1953, 493).
Егоїст
— той, хто відзначається егоїзмом. Такий він мертвяк, такий грубий і дуже грубий егоїст (Коцюб., III, 1956, 157).
Ельф
— у старогерманській міфології - доброзичливий дух природи, який нібито жив у повітрі, землі, горах і т. ін. - Ти казала, що в кожній квітці живе маленький ельф або ельфа, що вони щоночі виходять з квіток і грають, танцюють, співають (Л. Укр., III, 1952, 487).
Карк
— задня частина шиї з верхньою частиною хребта.
Кіот
— складана рама або шафка зі скляними дверцями для ікон.
Леді
— дружина лорда або баронета у Великобританії, а також заміжня жінка аристократичного кола. Англічанка наша дуже цікава і красива стара леді (Л. Укр., V, 1956, 111).
Леміш
— частина плуга або іншого землерийного знаряддя, що підрізує шар землі знизу. Глибоко плуг лемешами впивається в чорную землю, за скибою скиба лягає (Гр., II, 1963, 454).
Місце
— простір земної поверхні, зайнятий або який може бути зайнятий ким-, чим-небудь. От і вибрав [Пархім] собі місце на горбику (Кв.-Осн., II, 1956, 477).
Овид
— обрій, виднокруг. Перед нами, на далекому овиді, виринає з-за збіжжя кілька їздців (Ірчан, І, 1958, 288).
Пасквіль
— писанина образливого, наклепницького характеру. Громадив він [пан Ремба] самі скандальні речі: пасквілі на знакомих і незнакомих дам та.. описи їх любовних пригод, вірші (Фр., III, 1950, 442).
Пацюк
— шкідливий ссавець родини мишоподібних, значно більший за мишу, перев. з сірою шерстю і довгим лускатим хвостом.
Плече
— частина тулуба від шиї до руки. Як добре плече, так і тупиця січе (Номис, 1864, № 7362).
Покіс
— смуга скошеної трави, збіжжя і т. ін. Недавно був ще сінокіс, І знов косар дзвенить косою, І знов трудящою рукою Кладе в житах новий покіс (Черн., Поезії, 1959, 161).
Православ'я
— східне відгалуження християнства, один з трьох (поряд з католицизмом і протестантизмом) його головних напрямів. Основна відмінність між православ'ям і католицтвом і полягає в тому, що православ'я не припускає можливості розвитку і зміни як догматів, так і форм, успадкованих з переказів (Від давнини... І, 1960, 152).
Ріка
— водний потік, що живиться із джерела або стоком атмосферних опадів і тече по видовжених зниженнях рельєфу від верхів'я до гирла. Серед села тече ріка.
Ріпа
— овочева коренеплідна дворічна рослина родини хрестоцвітих. В крамниці.
Спадкоємець
— особа, що одержала спадщину або має право на її одержання. Обоє старі Моримухи померли, так що Опанас лишився одиноким спадкоємцем своєї батьківщини (Фр., IV, 1950, 278).
Струм
— упорядковане переміщення електронів або іонів у провіднику. Для постачання енергії є установка, яка з допомогою паротурбогенератора перетворює тепло сонячного проміння в електричний струм (Наука.., 1, 1958, 6).
Стіг
— округла або чотирикутна з заокругленою вершиною щільно укладена велика купа сіна, соломи, снопів хлібних злаків і т. ін. Еней на піч забрався спати, Зарився в просо, там і ліг.
Сікач
— ручне знаряддя, яким січуть, рубають що-небудь. Вряди-годи чуємо, немовби хтось сікачами м'ясо на стільниці сік (Фр., II, 1950, 341).
Тінь
— темний відбиток на чому-небудь від предмета, освітленого з протилежного боку. Сонце вже клонилося до заходу, з дерев і гір лягали довгі тіні і закривали долини (Фр., VIII, 1952, 364).
Чутка
— вістка, повідомлення про кого-, що-небудь. Чутка про дикий бал у панському дворі пішла по селу й нікого не здивувала (Н.-Лев., II, 1956, 74).
Шевальє
— у феодальній Франції - дворянський титул.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.