Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Вепр
— дикий кабан. По тих нетрях і драговині кишіло звіру: оленів, сайгаків, кіз, вепрів, лисиць (Стор., І, 1957, 257).
Вохра
— природна мінеральна фарба червоно-брунатного або жовтого кольору. В обох могильниках с. Василівки деякі кістяки посипані червоною вохрою (Нариси стар. іст. УРСР, 1957, 34).
Дефлорація
— позбавлення цнотливості, порушення цілісності дівочої пліви.
Епос
— оповідний рід літератури на відміну від лірики й драми. Історичний розвиток жанру поеми і досвід радянських поетів показують, що поема створюється і існує на грунті взаємозв'язку двох літературних родів: епосу і лірики (Мал..2. Сукупність народних героїчних пісень, сказань, поем. Весь таврійський епос пройнятий мрією про обводнення степів (Гончар, Таврія.., 1957, 171).
Ковток
— одноразовий рух мускулатури горла під час ковтання. Він за один ковток чималий водянчик так і висушив (Кв.-Осн., II, 1956, 202).
Лиск
— блиск начищеної, лакованої, змащеної і т. ін. гладкої поверхні.
Личак
— плетене з лика або іншого матеріалу селянське взуття, яке носили з онучами, прив'язуючи до ноги мотузками. І чоловіки й молодиці носили личаки, обгорнувши ноги білими онучками (Н.-Лев., II, 1956, 102).
Ляля
— дитина (звичайно мала). Що можна лялі, того не можна мамі (Мирний, II, 1954, 129).
Ліра
— старогрецький струнно-щипковий музичний інструмент. [Неріса:] Красу я тямила й малою, і серденько тремтіло від хвали, як струночка під плектроном на лірі (Л. Укр., III, 1952, 430).
Мартіні
— марка вермуту, що названа за її винахідником Алессандро Мартіні і виробляється фірмою Мартіні &.
Мірка
— сукупність даних, що визначають розміри кого-, чого-небудь. - Треба мені, отче Палладію, зняти мірку з аналою (Н.-Лев., III, 1956, 372).
Мішок
— зшите з шматка грубої тканини вмістище для зберігання і перевезення сипких тіл і різних речей, а також великий паперовий пакет цього ж призначення. Ішов Панас із города додому з сокирою й мішком (Гл., 1951, 72).
Облуда
— удавання, лицемірство з метою обдурювання.
Обставина
— явище, подія, факт і т. ін. - В усій цій історії є одна обставина, яка хоч трохи все-таки пом 'якшує твою провину (Головко, II, 1957, 587).
Осуд
— вияв негативного, несхвального ставлення до кого-, чого-небудь. На людський поговір, на осуд суспільства вона.
Очеретянка
— співочий птах ряду горобцеподібних, що звичайно живе в очеретах і прибережних чагарниках. Пурхне очеретянка понад водою, сяде на комишину і гойдається разом із нею (Коцюб., II, 1955, 265).
Парох
— парафіяльний піп. Отець парох, як лошак, побіг до хати, аби комісар його не запримітив (Стеф., І, 1949, 208).
Перехід
— дія за знач. переходити. - За перехід через кордон я беру тільки по двадцять п'ять карбованців з душі (Стельмах, Хліб.., 1959, 205).
Півсела
— половина села. З високого двору Сивашевого видко було півсела (Гр., II, 1963, 488).
Розум
— здатність людини мислити, відображати і пізнавати об'єктивну дійсність. Розум - скарб людини (Укр.. присл.., 1963, 318).
Самолюбство
— почуття власної гідності, звичайно загострене підвищеною чутливістю до думки про себе оточення. - Заздрість тільки й самолюбство До гризні людей призводить (Л. Укр., IV, 1954, 153).
Унія
— об'єднання, союз двох або кількох монархічних держав під владою однієї династії. У 1385 році литовський князь Ягайло уклав з польськими панами договір про унію (об'єднання) Литви з Польщею (Іст. СРСР, І, 1957, 93).
Ятка
— легка будівля для тимчасового користування (торгівлі, виставки і т. ін.).
Ізабелла
— сорт зимостійкого винограду американського походження пізнього періоду дозрівання.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.