Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Билина
— стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село - І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло. Билини навіть не осталось (Шевч., II, 1953, 60).
Брук
— дорога або вулиця (мостова), вимощена камінням. Розтинався раптом голосний гуркіт коліс по бруку (Коцюб., II, 1955, 174).
Брід
— мілке місце річки, озера або ставка, в якому можна переходити або переїжджати на інший бік. Коло млина, коло броду Два голуби пили воду (Укр.. лір. пісні, 1958, 129).
Галява
— поляна звичайно на узліссі або серед лісу.
Карк
— задня частина шиї з верхньою частиною хребта.
Ліра
— старогрецький струнно-щипковий музичний інструмент. [Неріса:] Красу я тямила й малою, і серденько тремтіло від хвали, як струночка під плектроном на лірі (Л. Укр., III, 1952, 430).
Літо
— найтепліша пора року між весною й осінню. Минуло літо, після жнив Овес хазяїн змолотив (Гл., 1951, 29).
Муслін
— легка, тонка й м'яка тканина. Вона [Сусанна] проплила од порога до столу, мов літня хмара, в своїх муслінах, по яких лізли урозтіч якісь безглузді лапаті квітки (Коцюб., II, 1955, 366).
Мітла
— великий віник, часто прикріплений до довгої палиці. [Xимка (замітав двір мітлою) :] Людям неділя, а тобі нема ні празника, ні неділі в цих хазяїнів (Н.-Лев., II, 1956, 523).
Обсервація
— спостереження, обстеження, вивчення. Замилування до природи поклало незгладиму печать на всю Тоньову вдачу, тим більше, що скріплювалося вродженим його нахилом до задуми і тихої обсервації (Фр., III, 1950, 342).
Окоренок
— частина стовбура від кореня до гілок. Хлопці добралися і до рябини.
Повітря
— невидима газоподібна речовина (головним чином із суміші азоту й кисню), яка оточує земну кулю і якою дихають люди й тварини. Повітря - ця всюдисуща суміш газів - найнеобхідніша умова нашого життя (Наука.., 5, 1967, 11).
Рибина
— одна риба, перев. велика. - Оце так рибина! - вирвалось у Костянтина. - Ще не було нам такої удачі! (Стельмах, І, 1962, 435).
Рись
— великий хижий ссавець родини кошачих з дуже гострим зором. Володя глянув угору і побачив круглі кошачі очі.
Соснина
— окреме дерево сосни. Самотня соснина в полі, бодай висока, але не довговічна й квола (Еллан, II, 1958, 67).
Стельмах
— майстер, який робить вози, сани, колеса і т. ін. Він був добрий стельмах, робив панам і селянам вози, борони, плуги та рала і заробляв добрі гроші (Н.-Лев., II, 1956, 268).
Степ
— великий безлісий, вкритий трав'янистою рослинністю, рівнинний простір у зоні сухого клімату. Летим.
Сіть
— пристрій для ловлі риби, птахів і т. ін. з міцних ниток, які перехрещуються і закріплюються на однакових проміжках вузлами.
Хутір
— відокремлене селянське господарство разом з садибою власника. Смутний і невеселий сидів пан судденко, Дем'ян Омелянович Халявський, у своїм хуторі (Кв.-Осн., II, 1956, 207).
Шаріат
— у мусульман - система норм феодального права, а також релігійно-обрядових постанов і правил, що мають силу закону. - Ішанам з обителі нічого іншого не лишається, як шаріатом обґрунтувати ваше право на голодностепську землю й на воду з Кзил-Су (Ле, Міжгір'я, 1953, 375).
Ялина
— високе хвойне вічнозелене дерево родини соснових. Увійшли вони в лісний край.
Індустрія
— фабрично-заводська промисловість із машинною технікою.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.