Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Аннали
— записи історичних подій за роками у давніх народів (єгиптян, ассірійців, персів, китайців).
Аїр
— трав'яниста багаторічна рослина з довгими мечоподібними листками й гострим запахом.
Біб
— однорічна городня рослина, що має в стручках поживні плоди. Ці похилі спадисті гори.
Графіт
— мінерал чорного або темно-сірого кольору з свинцевим блиском.
Дур
— безглузді примхи, капризи. Збирався з Борисенком іти у ліс.. Сестра як дурна розревлась та й не пустила, як жінка.
Дяк
— служитель православної церкви, що допомагає священику під час богослужіння.
Еліпс
— замкнута овальна крива, сума відстаней кожної точки якої від двох даних точок (фокусів) залишається сталою величиною. При обертанні навколо Сонця Земля протягом року описує замкнену криву лінію, яка нагадує коло, розтягнене в одному напрямі.
Клір
— загальна назва служителів культу якої-небудь церкви.
Корба
— пристрій з ручкою, яку крутять для надання обертального руху валові, для заведення машини тощо. Василь крутив корбу, в діжці шуміло, і в дірочку товстою цівкою плинув свіжий вишневий мед (Вас., 1954, 275).
Крапля
— маленька частинка якої-небудь рідини, схожа на кульку. Посипались рідкі краплі дощу (Н.-Лев., II, 1956, 390).
Кріп
— однорічна городня рослина родини зонтичних, що її використовують як ароматичну приправу для страв, а також для соління огірків і помідорів. У казармах подали бурлакам на вечерю куліш з одним кропом без сала (Н.-Лев., II, 1956, 101).
Лин
— прісноводна риба родини коропових з товстим слизьким тілом. А чутка у гаю була така, Що ніби Щука та частенько, Як тільки зробиться темненько, Лисиці й шле То щупачка, то сотеньку карасиків живеньких, Або линів гарненьких ..., 1951, 43).
Міф
— стародавня народна оповідь про явища природи, історичні події тощо або фантастичні оповідання про богів, обожнених героїв, уявних істот. Саме проти дверей над столом, обставленим лавами-ліжками, приходиться фреска, що ілюструє міф про Адоніса та Венеру (Л. Укр., II, 1951, 385).
Ніч
— частина доби від заходу до сходу сонця, з вечора до ранку. Ніч, тиха, тепла літня ніч, стояла над землею, виблискуючи зорями, мліючи у своїй розкоші.
Овід
— двокрила комаха, личинки якої паразитують в організмі різних тварин. Вівці, уражені личинками порожнистого овода, досить швидко худнуть (Профіл. захвор.., 1955, 117).
Панок
— небагатий поміщик у старій Польщі, Литві, дореволюційній Україні і Білорусії. У декого з своїх громадян він купив кілька наділів, а потім у одного панка невеличкий клаптик землі (Гр., І, 1963, 403).
Паска
— солодкий здобний високий білий хліб циліндричної форми, що за православним звичаєм випікається до великодня. Газдиня вже вчиняє паску.
Пасія
— любов, пристрасть. Як фаховий і незвичайно здібний слюсар-самоук, він попросту мав пасію до відчинювання замків (Фр., II, 1950, 240).
Півкільце
— половина кільця.2. у знач. присл. півкільцем, півкільцями.
Підпанок
— не дуже багатий або збіднілий пан (у 2 знач.). Дядько швидко і з вигодою збув її в няньки до Окуня, а коли в того підросли діти, Люба вже сама найнялася до Октава Пігловського, підпанка з родини шляхтичів-однодворців (Стельмах, І, 1962, 344).
Режисер
— постановник спектаклю, кінофільму, естрадно-концертної програми, циркової вистави і т. ін. Сьогоднішня кінокартина «Біла Пустеля» й її режисер спали мені на думку (Ю. Янов., II, 1958, 11).
Рід
— форма спільності людей за первіснообщинного ладу, господарське і соціальне об'єднання кровних родичів. Первісна дородова община змінилася більш високою формою організації суспільства - родовим ладом.
Річ
— предмет, перев. домашнього вжитку, трудової діяльності і т. ін. Щоб усе те, що вкладалося на вози, не загубилося по дорозі і не потовклося,.. кожна господарська річ, така, як вила, граблі, лопата, сокира, ящичок із цвяхами.
Січ
— організація українського козацтва у XVI - XVIII ст. Казав іноді Мирон, згадуючи давнє: - ..Ой, не так колись було в нас, у Січі, у нашому козацькому краї! (Мирний, І, 1949, 183).
Хід
— рух, переміщення кого-, чого-небудь у якомусь напрямі. Колись-то Лебідь, Рак та Щука Приставить хуру узялись.
Цюця
— собака, собачка. Спекла Луця: не схоче їсти й цюця (Номис, 1864, № 12285).
Ікло
— зуб між різцями й передкореневими зубами в кожній половині верхньої та нижньої щелеп людини й ссавців. Потомились вівчарки.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.