Знайдіть слова заховані в таблиці. Вони можуть бути розташовані горизонтально, вертикально або діагонально в будь-якому напрямку. Виділити слово можна двома способами: a) провести по слову вказівником, попередньо натиснувши праву кнопку миші; б) клацнути мишею на першу й останню літери знайденого слова.
+-Глосарій
Аїр
— трав'яниста багаторічна рослина з довгими мечоподібними листками й гострим запахом.
Виборець
— особа, що обирає або має право взяти участь у виборах.
Гаус
— одиниця магнітної індукції в СГС системі одиниць.
Глід
— колюча кущова рослина, яку вирощують як декоративну або для живоплоту. Глід.
Голіаф
— за біблійним переказом – філістимлянин-велетень, переможений у єдиноборстві пастухом Давидом. 2. перен.
Еон
— у міфологічних уявленнях пізньоантичного язичництва – персоніфікація часу (під впливом іранської міфології). 2. Найбільший підрозділ геологічної історії Землі, що об'єднує кілька ер.
Ера
— початок літочислення, зв'язаний з якою-небудь історичною або легендарною подією.
Кір
— дитяча заразна хвороба, що супроводиться висипом, запаленням дихальних шляхів, слизової оболонки очей, ротової порожнини та гарячкою. Не заносячи цього листа додому, спаліть його, щоб бува кір не передався і до Вашої дітвори (Мирний, V, 1955, 405).
Леп
— бруд, що вкриває спітніле, довго не мите тіло. Хлюпнувши на себе раз, .. для сміху, кожний потім входив у смак і довго відтирав із себе леп, що в'їдався в шкіру цілими роками (Мик., II, 1957, 432).
Марганець
— крихкий тугоплавкий метал сріблясто-білого кольору, який у природі зустрічається в сполуках. Головні родовища марганцю - Нікопольське на Україні й Чіатурське в Грузії (Ек. геогр. СРСР, 1957, 36).
Ніч
— частина доби від заходу до сходу сонця, з вечора до ранку. Ніч, тиха, тепла літня ніч, стояла над землею, виблискуючи зорями, мліючи у своїй розкоші.
Осінь
— пора року між літом і зимою, яка характеризується скороченням дня, поступовим похолоданням, відльотом птахів у вирій, скиданням рослинами листяного покриву і т. ін. Минають дні, минає літо, Настала осінь, шелестить Пожовкле листя (Шевч., II, 1963, 336).
Пер
— рогове нашкірне утворення з порожнистим стрижнем і легкими пухнастими відростками з обох боків, яке вкриває більшу частину тіла птахів. Улас осміхнувся та й ухопив, жартуючи, лебедицю за крило й висмикнув одне найбільше перо (Н.-Лев., III, 1956, 291).
Перевід
— дія за знач. переводити, перевести і переводитися, перевестися. - Діждемо літа, я поїду у губернію, похлопочу собі переводу (Мирний, III, 1954, 244).
Таляр
— старовинна срібна монета, що була в обігу в Німеччині, Чехії, Італії та ін. У туркені у кишені Таляри, дукати (Шевч., І, 1951, 200).
Фізик
— фахівець із фізики. На основі робіт наших фізиків споруджується один із найбільших у світі лінійних прискорювачів електронів (Наука.., 3, 1960, 2).
Хат
— сільський одноповерховий житловий будинок. Без хазяїна двір плаче, а без хазяйки хата (Укр.. присл.., 1963, 261).
Читач
— той, хто читає, хто зайнятий читанням яких-небудь творів, до кого звернені твори писемності. Навіщо Ви, добродію, серед тонкого та правдивого нарису краси світової або горя чи радощів людських додаєте ще й від себе своїх думок, немов хочете сказати читачеві: "ти отак оте розумій, а не інше"? (Мирний, V, 1955, 383).
Чохол
— покриття або футляр з матерії чи іншого матеріалу, зроблений за формою якогось предмета для захисту його від пошкодження, забруднення і т. ін. Обстанова: спальня сотничихи.
Ява
— частина акту, дії драматичного твору, в якій склад виконавців лишається незмінним. Багато працював Карпенко-Карий.
Яса
— сигнал (у 1 знач. Понавкруги [навколо] ж гуде Орда хижа та жде, Коли дасть на грабіжку він ясу (Манж., 1955, 83).
Інвектива
— гострий викривальний виступ проти кого-, чого-небудь.
Іноземець
— громадянин, підданий іншої держави, країни.
Ми використовуємо файли cookie.
Файли cookie дозволяють нам персоналізувати для вас наші сайти й рекламу, а також дізнатися, як саме відвідувачі використовують веб-сайт. Натискаючи «Я приймаю», ви погоджуєтеся з тим, що вам надсилатимуться всі файли cookie.