Найдите слова спрятанные в таблице. Они могут быть рассположены горизонтально, вертикально или по-диагонали в любом направлении. Выделить слово можно двумя способами: a) провести по слову курсором, предварительно нажав правую кнопку мыши; б) щелкнуть мышью на первую и последнюю буквы найденого слова.
+-Значения слов
Ahoy
[əˈhɔɪ] 1) мор. ship ahoy! на корабле!; 2) на судне! (оклик); 3) all hands ahoy! аврал!;
[ˈælfə] 1) альфа (первая буква греческого алфавита); 2) астр. главная звезда созвездия *) Alpha and Omega альфа и омега; 3) начало и конец; 4) основное; 5) главное; 6) alpha plus разг. превосходный; 7) отменный; 8) первоклассный;
[ˈkɔmə:s] 1) (оптовая) торговля; 2) коммерция; 3) home commerce внутренняя торговля; 4) Chamber of Commerce Торговая палата; 5) общение; 6) to have no commerce with smb. не иметь ничего общего с кем-л.;
[ˈaɪən] 1) хим. железо (элемент); 2) чёрный металл; 3) напр.; 4) железо; 5) сталь; 6) чугун; 7) as hard as iron твёрдый как сталь; 8) перен. тж. суровый; 9) жестокий; 10) a man of iron железный человек; 11) человек железной воли; 12) железное изделие (часто в сложных словах; напр.: curling-irons щипцы для завивки волос); 13) утюг; 14) pl. оковы; 15) кандалы; 16) in irons в кандалах; 17) (обыкн. pl.) стремя; 18) мед. препарат железа *) to have (too) many irons in the fire а) заниматься многими делами одновременно; б) пустить в ход различные средства (для достижения цели);
[nju:d] 1) обнажённая фигура (в живописи, скульптуре); the nude а) обнажённая фигура (в живописи, скульптуре); б) обнажённое тело; 2) in the nude в голом виде; 3) pl. тонкие чулки; 4) "паутинка";
[skɪn] 1) кожа; 2) шкура; 3) outer skin анат. эпидерма; 4) кожура; 5) кожица; 6) baked potatoes in their skins картофель в мундире; 7) наружный слой; 8) оболочка; 9) мех (для вина); 10) жарг. кляча; 11) амер. жарг. скряга; 12) жарг. жулик; 13) жарг. доллар; 14) метал. плена (при прокате); 15) корка (слитка) *) in (или with) a whole skin цел и невредим; 16) to escape with (или by) the skin of one''s teeth еле-еле спастись; 17) to get under the skin досаждать; 18) раздражать; 19) действовать на нервы; 20) to change one''s skin неузнаваемо измениться; 21) to have a thick (thin) skin быть нечувствительным (очень чувствительным); 22) to jump out of one''s skin быть вне себя (от радости, удивления и т.п.); 23) to keep a whole skin; 24) to save one''s skin спасти свою шкуру; 25) mere (или only) skin and bone кожа да кости;
[temp] 1) разг. (сокр. от temporary) временная машинистка или секретарь; 2) I do temp work я на временной работе; 3) я здесь на подхвате; 4) я заменяю других;
[taɪl] 1) черепица; 2) кафель; 3) изразец; 4) плитка; 5) разг. цилиндр (шляпа); 6) гончарная труба *) to have a tile loose жарг. винтика не хватает; 7) to be (out) on the tiles жарг. кутить; 8) дебоширить;
[taut] 1) человек; 2) усиленно предлагающий товар; 3) коммивояжёр; 4) человек; 5) зазывающий клиентов в гостиницу; 6) игорный дом и т.п.; 7) человек; 8) добывающий и продающий сведения о лошадях перед скачками;
Они помогают настраивать сайт под вас: предлагать интересные статьи и показывать полезную рекламу. В нашей
политике конфиденциальности
описаны принципы работы этих файлов.