Найдите слова спрятанные в таблице. Они могут быть рассположены горизонтально, вертикально или по-диагонали в любом направлении. Выделить слово можно двумя способами: a) провести по слову курсором, предварительно нажав правую кнопку мыши; б) щелкнуть мышью на первую и последнюю буквы найденого слова.
+-Значения слов
Aisle
[aɪl]1) боковой неф храма; 2) придел; 3) проход (между рядами в церкви); 4) амер. проход (между рядами в театре, вагоне и т.п.); 5) пролёт цеха;
Arduously
— с трудом.
Asbestos
[æzˈbestɔs]— мин. асбест.
Blot
[blɔt]1) пятно; 2) клякса; 3) помарка; 4) пятно; позор, бесчестье *) a blot on the landscape ложка дёгтя в бочке мёда;
Bygone
[ˈbaɪgɔn]1) pl. прошлое; прошлые обиды *) let bygones be bygones посл. кто старое помянет; 2) тому глаз вон;
Convertible
[kənˈvə:təbl]1) автомобиль с откидным верхом; 2) диван-кровать;
Debit
[ˈdebɪt]1) дебет; 2) to put to the debit of smb. записать в дебет кому-л.;
Denial
[dɪˈnaɪəl]1) отрицание; 2) опровержение; 3) flat denial категорическое опровержение; 4) отказ; 5) to take no denial не принимать отказа; 6) отречение;
[grɪt]1) песок; 2) гравий; 3) крупнозернистый песчаник; 4) металлические опилки; 5) разг. твёрдость характера; 6) мужество; 7) выдержка; 8) тех. дробь или звёздочки для очистки литья; 9) (Grit) радикал; 10) либерал (в Канаде) *) to put grit in the machine вставлять палки в колёса;
Idea
[aɪˈdɪə]1) идея; 2) мысль; 3) that''s the idea вот именно!; 4) вот это мысль!; 5) понятие; 6) представление; 7) we hadn''t the slightest idea of it мы не имели ни малейшего представления об этом; 8) to give an idea of smth. дать некоторое представление о чём-л.; 9) this is not my idea of a good book я не считаю эту книгу интересной; 10) воображение; 11) фантазия; 12) what an idea! что за фантазия!; 13) what''s the big idea? разг. это ещё что?; 14) а это зачем?; 15) план, намерение; he is full of new ideas у него много новых планов *) the young idea детский ум;
Inflationary
[ɪnˈfleɪʃnərɪ]— эк. инфляционный.
Insincerity
[ɪnsɪnˈserɪtɪ]1) неискренность; 2) лицемерие;
Loin
[lɔɪn]1) pl. поясница; 2) кул. филейная часть *) to gird up one''s loins библ. поэт. препоясать чресла; 3) собраться с силами; 4) приступить (к чему-л.); 5) sprung from smb.''s loins порождённый кем-л. (о потомстве и т.п.);
Mare
[mɛə]— кобыла.
Negligently
— небрежно.
Nugget
[ˈnʌgɪt]— самородок (золота).
Nursery
[ˈnə:sərɪ]1) детская (комната); 2) рассадник; 3) питомник; 4) ясли (для детей); 5) инкубатор; 6) садок (для рыб);
Reclining
— лежащий.
Sage
[seɪʤ]— мудрец.
Sari
[ˈsa:ri:]— сари (индийская женская одежда).
Scalp
[skælp]1) кожа черепа; 2) скальп *) to be out for scalps быть агрессивно настроенным; 3) to take smb.''s scalp одержать верх над кем-л.;
Shoe
[ʃu:]1) полуботинок; 2) туфля; 3) high shoe амер. ботинок; 4) low shoe амер. полуботинок; 5) туфля; 6) подкова; 7) железный полоз; 8) тех. колодка, башмак *) to be in smb.''s shoes быть в таком же положении; 9) как и кто-л.; 10) I wouldn''t be in your shoes я бы не хотел оказаться в твоей шкуре; 11) to know where the shoe pinches знать; 12) в чём трудность (или загвоздка); to put the shoe on the right foot обвинять кого следует, справедливо обвинять; to wait for dead man''s shoes надеяться получить наследство после чьей-л. смерти; надеяться занять чьё-л. место после его смерти; to fill smb.''s shoes занимать место своего предшественника; to step into smb.''s shoes занять чьё-л. место; the shoe is on the other foot а) теперь не то, обстоятельства изменились; б) ответственность лежит на другом; 13) that''s another pair of shoes то совсем другое дело;
[ˈvi:təu]1) (pl. -oes [''vi:tэuz]); 2) вето; 3) запрещение; 4) to put (или to set) a veto on smth. наложить вето (или запрет) на что-л.; 5) право вето; 6) to exercise the veto воспользоваться правом (налагать) вето;
Они помогают настраивать сайт под вас: предлагать интересные статьи и показывать полезную рекламу. В нашейполитике конфиденциальности
описаны принципы работы этих файлов.