Найдите слова спрятанные в таблице. Они могут быть рассположены горизонтально, вертикально или по-диагонали в любом направлении. Выделить слово можно двумя способами: a) провести по слову курсором, предварительно нажав правую кнопку мыши; б) щелкнуть мышью на первую и последнюю буквы найденого слова.
+-Значения слов
Alto
[ˈæltəu]1) (pl. -os [''Эltэuz]); 2) альт (голос и струнный инструмент); 3) контральто;
Aptly
— метко.
Barbiturate
[ba:ˈbɪtju:rɪt]— хим. барбитурат.
Bedbug
— постельный клоп.
Bodice
[ˈbɔdɪs]1) корсаж; 2) лиф (платья);
Cornier
— угловой.
Deftly
— ловко.
Drier
[ˈdraɪə]1) сушилка, фен; 2) сушильный аппарат;
Feign
[feɪn]1) притворяться; 2) симулировать; 3) to feign indifference притворяться безразличным; 4) редк. выдумывать; 5) придумывать; 6) to feign an excuse придумывать оправдание;
Flick
[flɪk]1) лёгкий удар (хлыстом, ногтем и т.п.); 2) резкое движение; 3) pl. разг. киносеанс;
Germ
[ʤə:m]1) биол. зародыш; 2) эмбрион; 3) бот. завязь; 4) in germ в зародыше; 5) в зачаточном состоянии; 6) микроб; 7) зачаток; 8) происхождение; 9) the germ of an idea происхождение идеи; 10) in germ в зародыше; 11) в зачаточном состоянии; 12) attr.: germ warfare бактериологическая война;
Image
[ˈɪmɪʤ]1) образ; 2) изображение; 3) отражение (в зеркале); 4) статуя (святого); 5) идол; 6) подобие; 7) to be the spitting image of smb. разг. походить на кого-л. как две капли воды; 8) быть точной копией кого-л.; 9) метафора; 10) образ; 11) to speak in images говорить образно; 12) икона; 13) разг. представление (о чём-л.); 14) облик (политической партии и т.п.); 15) attr.: image fault тлв. искажение изображения; 16) image effect опт. зеркальный эффект;
[ˈɔfɪŋ]— взморье; море, видимое с берега до горизонта; in the offing а) на значительном расстоянии от берега; в виду берега; б) невдалеке; в) в недалёком будущем; to keep a good offing держаться в виду берега, не приближаясь к нему *) to gain (или to get) an offing получить возможность.
[ˈræŋkɪŋ]1) расположение; 2) расстановка; 3) спорт. классное место в состязании;
Reaction
[ri:ˈækʃən]— реакция.
Refrigerating
— охлаждающий.
Rhino
[ˈraɪnəu]— носорог.
Rink
[rɪŋk]1) каток; 2) скетинг-ринк;
Rinse
[rɪns]1) полоскание; 2) to give a rinse прополоскать; 3) краска для волос;
Room
[ru:m]1) комната; 2) pl. помещение; 3) квартира; 4) место; 5) пространство; 6) there is room for one more in the car в машине есть место ещё для одного человека; 7) to make room for потесниться; 8) дать место; 9) no room to turn in; 10) no room to swing a cat негде повернуться; 11) яблоку негде упасть; 12) возможность; there is room for improvement могло бы быть и лучше; there is no room for dispute нет почвы для разногласий *) in the room of вместо; 13) to keep the whole room laughing развлекать всё общество; 14) to prefer a man''s room to his presence предпочитать не видеть кого-л.; 15) I would rather have his room than his company я предпочёл бы; 16) чтобы он ушёл;
Ruff
[rʌf]— ерш.
Rune
[ru:n]— лингв. руна.
Sell
[sel]1) разг. надувательство; 2) обман;
Shrug
[ʃrʌg]— пожимание (плечами).
Storekeeper
1) лавочник; 2) кладовщик;
Talc
[tælk]1) мин. тальк; 2) жировик; 3) стеатит;
Teeth
[ti:θ]— зубы.
Town
[taun]1) город; 2) городок; 3) амер. тж. местечко; 4) город (в противоп. сельской местности); out of town а) в деревне; б) в отъезде (обыкн. из Лондона); 5) собир. жители города; 6) he became the talk of the town о нём говорит весь город; 7) административный центр (района, округа и т.п.); 8) самый большой из близлежащих городов; 9) центр деловой или торговой жизни города; 10) attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода *) a man about town человек, ведущий светский образ жизни; on the town а) в вихре светских удовольствий; б) амер. получающий пособие по безработице; town and gown жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуру; to paint the town red жарг. предаваться веселью, кутить; to go to town разг. а) кутить; б) преуспевать; в) умело и быстро работать;
Wailing
— стенания.
Zest
[zest]1) то; 2) что придаёт вкус; 3) пикантность; 4) "изюминка"; 5) to give zest to smth. придавать вкус (или пикантность, интерес) чему-л.; 6) разг. интерес; 7) жар; 8) he entered into the game with zest он с жаром принялся играть; 9) разг. энергия; 10) живость; 11) склонность;
Мы используем файлы cookie
Они помогают настраивать сайт под вас: предлагать интересные статьи и показывать полезную рекламу. В нашейполитике конфиденциальности
описаны принципы работы этих файлов.