Найдите слова спрятанные в таблице. Они могут быть рассположены горизонтально, вертикально или по-диагонали в любом направлении. Выделить слово можно двумя способами: a) провести по слову курсором, предварительно нажав правую кнопку мыши; б) щелкнуть мышью на первую и последнюю буквы найденого слова.
+-Значения слов
Amen
[ˈa:ˈmen]1) аминь!; 2) да будет так!; 3) to say amen to smth. соглашаться с чем-л.; 4) одобрять что-л.;
[dɪə]1) (pl. без измен.) олень; 2) лань; 3) собир. красный зверь; 4) red deer благородный олень; 5) to run like deer бежать быстрее лани; 6) нестись стрелой;
[ɪnˈdaumənt]1) вклад; 2) дар; 3) пожертвование; 4) надел; 5) endowment with information сообщение сведений; 6) дарование; 7) mental endowments умственные способности; 8) attr.: endowment insurance смешанное страхование;
Germ
[ʤə:m]1) биол. зародыш; 2) эмбрион; 3) бот. завязь; 4) in germ в зародыше; 5) в зачаточном состоянии; 6) микроб; 7) зачаток; 8) происхождение; 9) the germ of an idea происхождение идеи; 10) in germ в зародыше; 11) в зачаточном состоянии; 12) attr.: germ warfare бактериологическая война;
Hilt
[hɪlt]1) рукоятка; 2) эфес; 3) (up) to the hilt а) по самую рукоятку; б) полностью, до конца, вполне *) to live up to the hilt жить полной жизнью;
Iron
[ˈaɪən]1) хим. железо (элемент); 2) чёрный металл; 3) напр.; 4) железо; 5) сталь; 6) чугун; 7) as hard as iron твёрдый как сталь; 8) перен. тж. суровый; 9) жестокий; 10) a man of iron железный человек; 11) человек железной воли; 12) железное изделие (часто в сложных словах; напр.: curling-irons щипцы для завивки волос); 13) утюг; 14) pl. оковы; 15) кандалы; 16) in irons в кандалах; 17) (обыкн. pl.) стремя; 18) мед. препарат железа *) to have (too) many irons in the fire а) заниматься многими делами одновременно; б) пустить в ход различные средства (для достижения цели);
[ˈmɪsˈnəumə]— неправильное употребление имени или термина.
Nail
[neɪl]1) ноготь; 2) гвоздь; 3) attr.: nail file пилка для ногтей; 4) nail polish (или varnish) лак для ногтей *) a nail in smb.''s coffin гвоздь в чей-л. гроб; 5) to drive the nail home довести дело до конца; 6) добиться своего; 7) to pay (down) on the nail расплачиваться сразу; 8) pay on the nail! деньги на бочку!;
Open
[ˈəupən]1) отверстие; 2) (the open) открытое пространство или перспектива; открытое море; in the open на открытом воздухе *) to come out into the open быть откровенным; 3) не скрывать (своих взглядов и т.п.);
Peeve
[pi:v]1) раздражение; 2) раздражённое состояние; 3) жалоба *) my pet peeve любимая мозоль; 4) больное место;
Pillar
[ˈpɪlə]1) столб; 2) колонна; 3) стойка; 4) опора; 5) столп; 6) опора; 7) оплот; 8) pillars of society столпы общества; 9) горн. целик; 10) мор. пиллерс *) Pillars of Hercules Геркулесовы столбы, Гибралтарский пролив; from pillar to post а) от одной трудности к другой, от одного дела к другому; б) туда-сюда;
Pimp
[pɪmp]— сводник.
Ream
[ri:m]1) стопа бумаги (480 листов); 2) (часто pl.) разг. масса; 3) огромное количество (бумаги, напечатанного, написанного); 4) reams of verses пренебр. куча стихов;
Reap
[ri:p]1) жать; 2) снимать урожай; 3) пожинать плоды *) to reap as one has sown что посеешь; 4) то и пожнёшь; 5) to reap where one has not sown пожинать плоды чужого труда;
Rear
[rɪə]1) тыл; 2) to bring up the rear; 3) to follow in the rear замыкать шествие; 4) to take in the rear нападать с тыла; 5) задняя сторона; 6) at the rear of the house позади дома; 7) ягодицы; 8) зад; 9) огузок; 10) разг. отхожее место; 11) уборная; 12) attr. задний; 13) расположенный сзади; 14) тыльный; 15) воен. тыловой; 16) rear arch задняя лука седла; 17) rear sight воен. прицел; 18) rear party воен. тыльная застава;
Reel
[ri:l]— катушка.
Relic
[ˈrelɪk]1) след; 2) остаток; 3) пережиток; 4) pl. мощи; 5) pl. реликвии; 6) сувенир; 7) pl. поэт. останки; 8) геол. реликт;
Repeal
[rɪˈpi:l]1) аннулирование; 2) отмена (закона и т.п.);
[raɪf]1) обычный; 2) частый; 3) распространённый; 4) to be (to grow или to wax) rife быть (делаться) обычным; 5) изобилующий; 6) his language is rife with maxims его язык изобилует изречениями;
Sociological
[səusjəˈlɔʤɪkəl]— социологический.
Swipe
[swaɪp]1) разг. сильный удар; 2) тех. ворот; 3) коромысло;
Tacky
[ˈtækɪ]— липкий.
Tent
[tent]— палатка.
Tinder
[ˈtɪndə]1) трут; 2) сухое гнилое дерево;
Trot
[trɔt]1) рысь; 2) быстрая походка; 3) ребёнок; 4) который учится ходить; 5) презр. старая карга; 6) амер. студ. жарг. перевод, подстрочник; шпаргалка *) to keep smb. on the trot не давать кому-л. покоя; 7) загонять кого-л.;
Wince
[wɪns]1) содрогание; 2) вздрагивание;
Мы используем файлы cookie
Они помогают настраивать сайт под вас: предлагать интересные статьи и показывать полезную рекламу. В нашейполитике конфиденциальности
описаны принципы работы этих файлов.