Найдите слова спрятанные в таблице. Они могут быть рассположены горизонтально, вертикально или по-диагонали в любом направлении. Выделить слово можно двумя способами: a) провести по слову курсором, предварительно нажав правую кнопку мыши; б) щелкнуть мышью на первую и последнюю буквы найденого слова.
+-Значения слов
Alga
[ˈælgə]— (pl. -ae) морская водоросль.
Anthill
— муравейник.
Attest
[əˈtest]1) удостоверять; 2) подтверждать; 3) to attest a signature засвидетельствовать подпись; 4) свидетельствовать; 5) давать свидетельские показания; 6) приводить к присяге;
[flɛə]1) яркий; 2) неровный свет; 3) сияние; 4) сверкание; 5) блеск; 6) вспышка или язык пламени; 7) световой сигнал; 8) сигнальная ракета; 9) осветительный патрон; 10) выпуклость (сосуда и т.п.);
Gosh
[gɔʃ]— разг. by gosh! чёрт возьми! (выражение изумления, досады и т.п.).
Gush
[gʌʃ]1) сильный или внезапный поток; 2) ливень; 3) перен. поток; 4) излияние; 5) a gush of anger вспышка гнева;
Hart
[ha:t]— олень-самец (старше пяти лет).
Heat
[hi:t]1) жара; 2) жар; 3) физ. теплота; 4) пыл; 5) раздражение; 6) гнев; 7) political heat накал политических страстей; 8) что-л.; 9) сделанное за один раз; 10) в один приём; 11) особ. спорт. часть состязания; 12) забег; 13) заплыв; 14) заезд (на бегах); 15) at a heat за один раз; 16) pl. спорт. отборочные соревнования; 17) амер. разг. допрос с пристрастием; 18) to put the heat on smb. припереть кого-л. к стенке; 19) амер. разг. принуждение; 20) период течки (у животных);
[ɪntəˈmærɪʤ]1) брак между людьми разных рас; 2) национальностей и т.п.; 3) брак между родственниками;
Lengthwise
— вдоль.
Loin
[lɔɪn]1) pl. поясница; 2) кул. филейная часть *) to gird up one''s loins библ. поэт. препоясать чресла; 3) собраться с силами; 4) приступить (к чему-л.); 5) sprung from smb.''s loins порождённый кем-л. (о потомстве и т.п.);
Mama
— мама.
Manor
[ˈmænə]— (феодальное) поместье.
Newscast
[ˈnju:zka:st]— передача последних известий (по радио, телевидению).
Newt
[nju:t]— зоол. тритон.
Oboe
— гобой.
Olive
[ˈɔlɪv]1) маслина; 2) олива (дерево и плод); 3) = olive-branch; 4) оливковая роща; 5) pl. блюдо из мяса с чесноком и зеленью; 6) застёжка или пуговица овальной формы; 7) оливковый цвет;
[temp]1) разг. (сокр. от temporary) временная машинистка или секретарь; 2) I do temp work я на временной работе; 3) я здесь на подхвате; 4) я заменяю других;
[ˈju:zə]1) потребитель; 2) употребляющий (что-л.); 3) юр. право пользования; 4) право давности;
Whinny
[ˈwɪnɪ]— тихое или радостное ржание.
Zeta
— дзета.
Мы используем файлы cookie
Они помогают настраивать сайт под вас: предлагать интересные статьи и показывать полезную рекламу. В нашейполитике конфиденциальности
описаны принципы работы этих файлов.