Найдите слова спрятанные в таблице. Они могут быть рассположены горизонтально, вертикально или по-диагонали в любом направлении. Выделить слово можно двумя способами: a) провести по слову курсором, предварительно нажав правую кнопку мыши; б) щелкнуть мышью на первую и последнюю буквы найденого слова.
+-Значения слов
Aria
[ˈa:rɪə]— ария.
Bribe
[braɪb]1) взятка; 2) подкуп;
Chip
[ʧɪp]1) щепка; 2) лучина; 3) стружка; 4) обломок (камня); 5) осколок (стекла); 6) отбитый кусок (посуды); 7) место; 8) где отбит кусок; 9) изъян; 10) тонкий кусочек (сушёного яблока, поджаренного картофеля и т.п.); 11) fish and chips рыба с жареным картофелем; 12) pl. разг. чипсы; 13) жареный хрустящий картофель; 14) фишка; 15) марка (в играх); 16) pl. разг. деньги; 17) монеты; 18) to buy chips помещать; 19) вкладывать деньги; 20) ничего не стоящая вещь; 21) pl. щебень *) to hand (или to pass) in one''s chips а) рассчитаться; б) умереть; 22) a chip of the old block характером весь в отца; 23) I don''t care a chip мне наплевать; 24) to have (или to wear) a chip on one''s shoulder быть готовым к драке; 25) искать повода к ссоре; 26) держаться вызывающе; 27) dry as a chip неинтересный; 28) such carpenters; 29) such chips видно мастера по работе;
Cigar
[sɪˈga:]— сигара.
City
[ˈsɪtɪ]1) большой; 2) старинный город (в Англии); 3) всякий более или менее значительный город с местным самоуправлением (в США) 2): the City Сити; 4) деловой квартал в центре Лондона; 5) финансовые и коммерческие круги Лондона; 6) attr. городской; 7) муниципальный; 8) city council муниципальный совет; 9) city hall амер. здание муниципалитета; 10) ратуша; 11) city planning планировка городов; 12) city water вода из (городского) водопровода; 13) (City) attr.: City man финансист, коммерсант, делец; City article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам; City editor а) редактор финансового отдела газеты; б) амер. заведующий репортажем;
Crabby
[ˈkræbɪ]— раздражительный.
Crew
[kru:]1) судовая команда; 2) экипаж (судна); 3) воен. орудийный или пулемётный расчёт; 4) бригада или артель рабочих; 5) engine crew паровозная бригада; 6) компания; 7) шайка; 8) a noisy; 9) disreputable crew шумная; 10) непристойная компания;
Dime
[daɪm]1) амер.; 2) монета в 10 центов; 3) attr. дешёвый; dime novel дешёвый бульварный роман *) not to care a dime ни в грош не ставить; 4) наплевать;
[ˈaɪən]1) хим. железо (элемент); 2) чёрный металл; 3) напр.; 4) железо; 5) сталь; 6) чугун; 7) as hard as iron твёрдый как сталь; 8) перен. тж. суровый; 9) жестокий; 10) a man of iron железный человек; 11) человек железной воли; 12) железное изделие (часто в сложных словах; напр.: curling-irons щипцы для завивки волос); 13) утюг; 14) pl. оковы; 15) кандалы; 16) in irons в кандалах; 17) (обыкн. pl.) стремя; 18) мед. препарат железа *) to have (too) many irons in the fire а) заниматься многими делами одновременно; б) пустить в ход различные средства (для достижения цели);
Loaf
[ləuf]— буханка.
Nape
[neɪp]1) затылок; 2) задняя часть шеи (обыкн. nape of the neck);
[trɔt]1) рысь; 2) быстрая походка; 3) ребёнок; 4) который учится ходить; 5) презр. старая карга; 6) амер. студ. жарг. перевод, подстрочник; шпаргалка *) to keep smb. on the trot не давать кому-л. покоя; 7) загонять кого-л.;
Twee
[twi:]1) высокий резкий звук; 2) свист;
Мы используем файлы cookie
Они помогают настраивать сайт под вас: предлагать интересные статьи и показывать полезную рекламу. В нашейполитике конфиденциальности
описаны принципы работы этих файлов.